詩篇 18:42
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我搗碎他們,如同風前的灰塵;倒出他們,如同街上的泥土。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我捣碎他们,如同风前的灰尘;倒出他们,如同街上的泥土。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我搗碎他們,像風前的塵土,我傾倒他們,像街上的爛泥。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我捣碎他们,像风前的尘土,我倾倒他们,像街上的烂泥。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 搗 碎 他 們 , 如 同 風 前 的 灰 塵 , 倒 出 他 們 , 如 同 街 上 的 泥 土 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 捣 碎 他 们 , 如 同 风 前 的 灰 尘 , 倒 出 他 们 , 如 同 街 上 的 泥 土 。

Psalm 18:42 King James Bible
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

Psalm 18:42 English Revised Version
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

beat

詩篇 50:22
你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。

列王紀下 13:7
亞蘭王滅絕約哈斯的民,踐踏他們如禾場上的塵沙,只給約哈斯留下五十馬兵、十輛戰車、一萬步兵。

以賽亞書 41:2,15,16
誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交於他的刀,如風吹的碎秸交於他的弓。…

cast

以賽亞書 10:6
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。

以賽亞書 25:10
耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。

撒迦利亞書 10:5
他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。

瑪拉基書 4:3
你們必踐踏惡人,在我所定的日子,他們必如灰塵在你們腳掌之下。這是萬軍之耶和華說的。

鏈接 (Links)
詩篇 18:42 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:42 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:42 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:42 法國人 (French)Psalm 18:42 德語 (German)詩篇 18:42 中國語文 (Chinese)Psalm 18:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
41他們呼求,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。 42我搗碎他們,如同風前的灰塵;倒出他們,如同街上的泥土。 43你救我脫離百姓的爭競,立我做列國的元首,我素不認識的民必侍奉我。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 83:13
我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎秸。

詩篇 18:43
你救我脫離百姓的爭競,立我做列國的元首,我素不認識的民必侍奉我。

詩篇 18:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)