詩篇 137:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將要被滅的巴比倫城啊,報復你像你待我們的,那人便為有福!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将要被灭的巴比伦城啊,报复你像你待我们的,那人便为有福!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
將要被毀滅的(「將要被毀滅的」有古譯本作「毀滅者」)巴比倫城(「城」原文作「女子」)啊!照著你待我們的行為報復你的,那人有福了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
将要被毁灭的(「将要被毁灭的」有古译本作「毁灭者」)巴比伦城(「城」原文作「女子」)啊!照着你待我们的行为报复你的,那人有福了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 要 被 滅 的 巴 比 倫 城 啊 ( 城 : 原 文 是 女 子 ) , 報 復 你 像 你 待 我 們 的 , 那 人 便 為 有 福 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 要 被 灭 的 巴 比 伦 城 啊 ( 城 : 原 文 是 女 子 ) , 报 复 你 像 你 待 我 们 的 , 那 人 便 为 有 福 !

Psalm 137:8 King James Bible
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

Psalm 137:8 English Revised Version
O daughter of Babylon, that art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

daughter

以賽亞書 47:1-5
「巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃!迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上!因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。…

耶利米書 50:41
「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多君王被激動,從地極來到。

耶利米書 52:33
給他脫了囚服。他終身在巴比倫王面前吃飯。

撒迦利亞書 2:7
與巴比倫人同住的錫安民哪,應當逃脫!

who art

以賽亞書 13:1
亞摩斯的兒子以賽亞得默示論巴比倫。

以賽亞書 14:4-24
你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?…

以賽亞書 21:1
論海旁曠野的默示。有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風猛然掃過。

以賽亞書 47:1
「巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃!迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上!因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。

耶利米書 25:12-14
「七十年滿了以後,我必刑罰巴比倫王和那國民,並迦勒底人之地,因他們的罪孽使那地永遠荒涼。」這是耶和華說的。…

耶利米書 50:1
耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。

耶利米書 51:1
耶和華如此說:「我必使毀滅的風颳起,攻擊巴比倫和住在立加米的人。

啟示錄 14:8-11
又有第二位天使接著說:「叫萬民喝邪淫、大怒之酒的巴比倫大城傾倒了!傾倒了!」…

啟示錄 17:1
拿著七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裡來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。

啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。

destroyed.

詩篇 149:6-9
願他們口中稱讚神為高,手裡有兩刃的刀,…

以賽亞書 13:3-5
我吩咐我所挑出來的人,我招呼我的勇士,就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。」…

以賽亞書 44:28
論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』

啟示錄 17:5,6,14
在她額上有名寫著說:「奧祕哉,大巴比倫,做世上的淫婦和一切可憎之物的母!」…

啟示錄 18:6,20
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。…

rewardeth.

耶利米書 50:15-29
你們要在她四圍呐喊,她已經投降,外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇,她怎樣待人,也要怎樣待她。…

啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。

鏈接 (Links)
詩篇 137:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 137:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 137:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 137:8 法國人 (French)Psalm 137:8 德語 (German)詩篇 137:8 中國語文 (Chinese)Psalm 137:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
被擄於巴比倫者之哀歌
7耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇! 8將要被滅的巴比倫城啊,報復你像你待我們的,那人便為有福! 9拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福!
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。

以賽亞書 13:1
亞摩斯的兒子以賽亞得默示論巴比倫。

以賽亞書 13:16
他們的嬰孩必在他們眼前摔碎,他們的房屋必被搶奪,他們的妻子必被玷汙。

以賽亞書 47:1
「巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃!迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上!因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。

耶利米書 25:12
「七十年滿了以後,我必刑罰巴比倫王和那國民,並迦勒底人之地,因他們的罪孽使那地永遠荒涼。」這是耶和華說的。

耶利米書 50:1
耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。

耶利米書 50:15
你們要在她四圍呐喊,她已經投降,外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇,她怎樣待人,也要怎樣待她。

耶利米書 50:29
「招集一切弓箭手來攻擊巴比倫,要在巴比倫四圍安營,不要容一人逃脫,照著她所做的報應她。她怎樣待人,也要怎樣待她,因為她向耶和華以色列的聖者發了狂傲。

耶利米書 51:1
耶和華如此說:「我必使毀滅的風颳起,攻擊巴比倫和住在立加米的人。

耶利米書 51:24
耶和華說:「我必在你們眼前,報復巴比倫人和迦勒底居民在錫安所行的諸惡。」

耶利米書 51:35
錫安的居民要說:「巴比倫以強暴待我,損害我的身體,願這罪歸給她!」耶路撒冷人要說:「願流我們血的罪歸到迦勒底的居民!」

耶利米書 51:49
巴比倫怎樣使以色列被殺的人仆倒,照樣,她全地被殺的人也必在巴比倫仆倒。

耶利米哀歌 1:22
願他們的惡行都呈在你面前,你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們。因我嘆息甚多,心中發昏。」

詩篇 137:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)