詩篇 132:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們聽說約櫃在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们听说约柜在以法他,我们在基列耶琳就寻见了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們聽說約櫃在以法他;我們在雅珥的田間找到它。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们听说约柜在以法他;我们在雅珥的田间找到它。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 聽 說 約 櫃 在 以 法 他 , 我 們 在 基 列 耶 琳 就 尋 見 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 听 说 约 柜 在 以 法 他 , 我 们 在 基 列 耶 琳 就 寻 见 了 。

Psalm 132:6 King James Bible
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

Psalm 132:6 English Revised Version
Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

at Ephratah

路得記 1:2
這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。

撒母耳記上 17:12
大衛是猶大伯利恆的以法他人耶西的兒子,耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

we found

撒母耳記上 7:1
基列耶琳人就下來,將耶和華的約櫃接上去,放在山上亞比拿達的家中,分派他兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。

歷代志上 13:5,6
於是大衛將以色列人從埃及的西曷河直到哈馬口都招聚了來,要從基列耶琳將神的約櫃運來。…

鏈接 (Links)
詩篇 132:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 132:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 132:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 132:6 法國人 (French)Psalm 132:6 德語 (German)詩篇 132:6 中國語文 (Chinese)Psalm 132:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華賜福聖所
5直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」 6我們聽說約櫃在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。 7我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 35:19
拉結死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恆。

路得記 4:11
在城門坐著的眾民和長老都說:「我們做見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣!又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲!

撒母耳記上 7:1
基列耶琳人就下來,將耶和華的約櫃接上去,放在山上亞比拿達的家中,分派他兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。

撒母耳記上 17:12
大衛是猶大伯利恆的以法他人耶西的兒子,耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。

詩篇 132:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)