箴言 9:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
打發使女出去,自己在城中至高處呼叫,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
它差派幾個使女出去,自己又在城裡的高處呼喊:

圣经新译本 (CNV Simplified)
它差派几个使女出去,自己又在城里的高处呼喊:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
打 發 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
打 发 使 女 出 去 , 自 己 在 城 中 至 高 处 呼 叫 ,

Proverbs 9:3 King James Bible
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

Proverbs 9:3 English Revised Version
She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sent

馬太福音 22:3,4,9
就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。…

路加福音 11:49
所以神用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』

路加福音 14:17,21-23
到了坐席的時候,打發僕人去對所請的人說:『請來吧,樣樣都齊備了。』…

路加福音 8:1-3
過了不多日,耶穌周遊各城各鄉傳道,宣講神國的福音。和他同去的有十二個門徒,…

約翰福音 7:37
節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝!

約翰福音 18:20
耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話。我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集的地方教訓人,我在暗地裡並沒有說什麼。

鏈接 (Links)
箴言 9:3 雙語聖經 (Interlinear)箴言 9:3 多種語言 (Multilingual)Proverbios 9:3 西班牙人 (Spanish)Proverbes 9:3 法國人 (French)Sprueche 9:3 德語 (German)箴言 9:3 中國語文 (Chinese)Proverbs 9:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧設筵
2宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席, 3打發使女出去,自己在城中至高處呼叫, 4說:「誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!」又對那無知的人說:…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 22:3
就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。

詩篇 68:11
主發命令,傳好信息的婦女成了大群。

箴言 1:20
智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲,

箴言 8:1
智慧豈不呼叫,聰明豈不發聲?

箴言 8:2
她在道旁高處的頂上,在十字路口站立,

箴言 9:14
她坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上,

箴言 9:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)