箴 言 31:4
<< 箴 言 31:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 說 濃 酒 在 那 裡 也 不 相 宜 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 说 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 ;

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千萬不可喝酒;掌權的不可貪飲烈酒。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
利慕伊勒啊!君王不可喝酒;君王千万不可喝酒;掌权的不可贪饮烈酒。

משלי 31:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל לַמְלָכִים ׀ לְמֹואֵל אַל לַמְלָכִים שְׁתֹו־יָיִן וּלְרֹוזְנִים [אֹו כ] (אֵי ק) שֵׁכָר׃

Proverbs 31:4 New American Standard Bible (© 1995)
It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink,


列 王 紀 上 20:12 便 哈 達 和 諸 王 正 在 帳 幕 裡 喝 酒 , 聽 見 這 話 , 就 對 他 臣 僕 說 : 擺 隊 罷 ! 他 們 就 擺 隊 攻 城 。
箴 言 20:1 酒 能 使 人 褻 慢 , 濃 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 錯 誤 的 , 就 無 智 慧 。
傳 道 書 10:17 邦 國 啊 , 你 的 王 若 是 貴 冑 之 子 , 你 的 群 臣 按 時 吃 喝 , 為 要 補 力 , 不 為 酒 醉 , 你 就 有 福 了 !
以 賽 亞 書 5:22 禍 哉 ! 那 些 勇 於 飲 酒 , 以 能 力 調 濃 酒 的 人 。
何 西 阿 書 4:11 姦 淫 和 酒 , 並 新 酒 , 奪 去 人 的 心 。