箴 言 31:23
<< 箴 言 31:23 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 丈 夫 在 城 門 口 與 本 地 的 長 老 同 坐 , 為 眾 人 所 認 識 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 丈 夫 在 城 门 口 与 本 地 的 长 老 同 坐 , 为 众 人 所 认 识 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她丈夫與本地的長老在城門口同坐,是眾人都認識的。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。

משלי 31:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֹודָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ בְּשִׁבְתֹּו עִם־זִקְנֵי־אָרֶץ׃

Proverbs 31:23 New American Standard Bible (© 1995)
Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.


申 命 記 16:18 你 要 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 的 各 城 裡 , 按 著 各 支 派 設 立 審 判 官 和 官 長 。 他 們 必 按 公 義 的 審 判 判 斷 百 姓 。
路 得 記 4:1 波 阿 斯 到 了 城 門 , 坐 在 那 裡 , 恰 巧 波 阿 斯 所 說 的 那 至 近 的 親 屬 經 過 。 波 阿 斯 說 : 某 人 哪 , 你 來 坐 在 這 裡 。 他 就 來 坐 下 。
路 得 記 4:2 波 阿 斯 又 從 本 城 的 長 老 中 揀 選 了 十 人 , 對 他 們 說 : 請 你 們 坐 在 這 裡 。 他 們 就 都 坐 下 。
路 得 記 4:11 在 城 門 坐 著 的 眾 民 和 長 老 都 說 : 我 們 作 見 證 。 願 耶 和 華 使 進 你 家 的 這 女 子 , 像 建 立 以 色 列 家 的 拉 結 、 利 亞 二 人 一 樣 。 又 願 你 在 以 法 他 得 亨 通 , 在 伯 利 恆 得 名 聲 。