圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)你 那 里 若 有 现 成 的 , 不 可 对 邻 舍 说 : 去 罢 , 明 天 再 来 , 我 必 给 你 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)你那裡如果有現成的,就不可對鄰舍說:“你先回去,明天再來吧,到時,我必給你!”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)你那里如果有现成的,就不可对邻舍说:“你先回去,明天再来吧,到时,我必给你!”
משלי 3:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)אַל־תֹּאמַר [לְרֵעֶיךָ כ] (לְרֵעֲךָ ׀ ק) לֵךְ וָשׁוּב וּמָחָר אֶתֵּן וְיֵשׁ אִתָּךְ׃