箴 言 26:8
<< 箴 言 26:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 尊 榮 給 愚 昧 人 的 , 好 像 人 把 石 子 包 在 機 弦 裡 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 尊 荣 给 愚 昧 人 的 , 好 像 人 把 石 子 包 在 机 弦 里 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把榮耀給愚昧人的,就像人把石子繫在投石器上。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把荣耀给愚昧人的,就像人把石子系在投石器上。

משלי 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּצְרֹור אֶבֶן בְּמַרְגֵּמָה כֵּן־נֹותֵן לִכְסִיל כָּבֹוד׃

Proverbs 26:8 New American Standard Bible (© 1995)
Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.


箴 言 26:7 瘸 子 的 腳 空 存 無 用 ; 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 也 是 如 此 。
箴 言 26:9 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 好 像 荊 棘 刺 入 醉 漢 的 手 。