箴言 23:34
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必像躺在海中,或像卧在桅杆上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你必好像躺在海中,又好像躺在桅杆頂上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你必好像躺在海中,又好像躺在桅杆顶上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 必 像 躺 在 海 中 , 或 像 臥 在 桅 杆 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 必 像 躺 在 海 中 , 或 像 卧 在 桅 杆 上 。

Proverbs 23:34 King James Bible
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.

Proverbs 23:34 English Revised Version
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou

撒母耳記上 25:33-38
你和你的見識也當稱讚,因為你今日攔阻我親手報仇,流人的血。…

撒母耳記上 30:16,17
那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。…

撒母耳記下 13:28
押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」

列王紀上 16:9
有管理他一半戰車的臣子心利背叛他。當他在得撒家宰亞雜家裡喝醉的時候,

列王紀上 20:16
午間,他們就出城。便哈達和幫助他的三十二個王正在帳幕裡痛飲。

約珥書 1:5
酒醉的人哪,要清醒哭泣!好酒的人哪,都要為甜酒哀號!因為從你們的口中斷絕了。

馬太福音 24:38
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,

路加福音 17:27-29
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。…

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

帖撒羅尼迦前書 5:2-7
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。…

midst

出埃及記 15:8
你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。

鏈接 (Links)
箴言 23:34 雙語聖經 (Interlinear)箴言 23:34 多種語言 (Multilingual)Proverbios 23:34 西班牙人 (Spanish)Proverbes 23:34 法國人 (French)Sprueche 23:34 德語 (German)箴言 23:34 中國語文 (Chinese)Proverbs 23:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
33你眼必看見異怪的事,你心必發出乖謬的話。 34你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。 35你必說:「人打我我卻未受傷,人鞭打我我竟不覺得,我幾時清醒,我仍去尋酒!」
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 23:33
你眼必看見異怪的事,你心必發出乖謬的話。

箴言 23:35
你必說:「人打我我卻未受傷,人鞭打我我竟不覺得,我幾時清醒,我仍去尋酒!」

箴言 23:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)