箴言 23:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要使父母歡喜,使生你的快樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要使父母欢喜,使生你的快乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要使你的父母歡喜,使生下你的快樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要使你的父母欢喜,使生下你的快乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 使 父 母 歡 喜 , 使 生 你 的 快 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 使 父 母 欢 喜 , 使 生 你 的 快 乐 。

Proverbs 23:25 King James Bible
Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.

Proverbs 23:25 English Revised Version
Let thy father and thy mother be glad, and let her that bare thee rejoice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and she

箴言 17:25
愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。

歷代志上 4:9,10
雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:「我生他甚是痛苦。」…

路加福音 1:31-33,40-47,58
你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。…

路加福音 11:27,28
耶穌正說這話的時候,眾人中間有一個女人大聲說:「懷你胎的和乳養你的有福了!」…

鏈接 (Links)
箴言 23:25 雙語聖經 (Interlinear)箴言 23:25 多種語言 (Multilingual)Proverbios 23:25 西班牙人 (Spanish)Proverbes 23:25 法國人 (French)Sprueche 23:25 德語 (German)箴言 23:25 中國語文 (Chinese)Proverbs 23:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
24義人的父親必大得快樂,人生智慧的兒子,必因他歡喜。 25你要使父母歡喜,使生你的快樂。 26我兒,要將你的心歸我,你的眼目也要喜悅我的道路。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 27:11
我兒,你要做智慧人,好叫我的心歡喜,使我可以回答那譏誚我的人。

箴言 23:26
我兒,要將你的心歸我,你的眼目也要喜悅我的道路。

箴言 23:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)