聖經
> 箴言 2
◄
箴言 2
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
我兒,你若領受我的言語,存記我的命令,
1
我儿,你若领受我的言语,存记我的命令,
1
我 兒 , 你 若 領 受 我 的 言 語 , 存 記 我 的 命 令 ,
1
我 儿 , 你 若 领 受 我 的 言 语 , 存 记 我 的 命 令 ,
2
側耳聽智慧,專心求聰明,
2
侧耳听智慧,专心求聪明,
2
側 耳 聽 智 慧 , 專 心 求 聰 明 ,
2
侧 耳 听 智 慧 , 专 心 求 聪 明 ,
3
呼求明哲,揚聲求聰明,
3
呼求明哲,扬声求聪明,
3
呼 求 明 哲 , 揚 聲 求 聰 明 ,
3
呼 求 明 哲 , 扬 声 求 聪 明 ,
4
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,
4
寻找她如寻找银子,搜求她如搜求隐藏的珍宝,
4
尋 找 他 , 如 尋 找 銀 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 ,
4
寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
你就明白敬畏耶和華,得以認識神。
5
你就明白敬畏耶和华,得以认识神。
5
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 , 得 以 認 識 神 。
5
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识 神 。
6
因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。
6
因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都由他口而出。
6
因 為 , 耶 和 華 賜 人 智 慧 ; 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 。
6
因 为 , 耶 和 华 赐 人 智 慧 ; 知 识 和 聪 明 都 由 他 口 而 出 。
7
他給正直人存留真智慧,給行為純正的人做盾牌,
7
他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人做盾牌,
7
他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌 ,
7
他 给 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 给 行 为 纯 正 的 人 作 盾 牌 ,
8
為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。
8
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
8
為 要 保 守 公 平 人 的 路 , 護 庇 虔 敬 人 的 道 。
8
为 要 保 守 公 平 人 的 路 , 护 庇 虔 敬 人 的 道 。
9
你也必明白仁義、公平、正直,一切的善道。
9
你也必明白仁义、公平、正直,一切的善道。
9
你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
9
你 也 必 明 白 仁 义 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
智慧必入你心,你的靈要以知識為美。
10
智慧必入你心,你的灵要以知识为美。
10
智 慧 必 入 你 心 ; 你 的 靈 要 以 知 識 為 美 。
10
智 慧 必 入 你 心 ; 你 的 灵 要 以 知 识 为 美 。
11
謀略必護衛你,聰明必保守你,
11
谋略必护卫你,聪明必保守你,
11
謀 略 必 護 衛 你 ; 聰 明 必 保 守 你 ,
11
谋 略 必 护 卫 你 ; 聪 明 必 保 守 你 ,
12
要救你脫離惡道,脫離說乖謬話的人。
12
要救你脱离恶道,脱离说乖谬话的人。
12
要 救 你 脫 離 惡 道 ( 或 譯 : 惡 人 的 道 ) , 脫 離 說 乖 謬 話 的 人 。
12
要 救 你 脱 离 恶 道 ( 或 译 : 恶 人 的 道 ) , 脱 离 说 乖 谬 话 的 人 。
13
那等人捨棄正直的路,行走黑暗的道,
13
那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
13
那 等 人 捨 棄 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,
13
那 等 人 舍 弃 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,
14
歡喜作惡,喜愛惡人的乖僻。
14
欢喜作恶,喜爱恶人的乖僻。
14
歡 喜 作 惡 , 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 ,
14
欢 喜 作 恶 , 喜 爱 恶 人 的 乖 僻 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
在他們的道中彎曲,在他們的路上偏僻。
15
在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。
15
在 他 們 的 道 中 彎 曲 , 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。
15
在 他 们 的 道 中 弯 曲 , 在 他 们 的 路 上 偏 僻 。
16
智慧要救你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女。
16
智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。
16
智 慧 要 救 你 脫 離 淫 婦 , 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 。
16
智 慧 要 救 你 脱 离 淫 妇 , 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 。
17
他離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。
17
他离弃幼年的配偶,忘了神的盟约。
17
他 離 棄 幼 年 的 配 偶 , 忘 了 神 的 盟 約 。
17
他 离 弃 幼 年 的 配 偶 , 忘 了 神 的 盟 约 。
18
他的家陷入死地,他的路偏向陰間。
18
他的家陷入死地,他的路偏向阴间。
18
他 的 家 陷 入 死 地 ; 他 的 路 偏 向 陰 間 。
18
他 的 家 陷 入 死 地 ; 他 的 路 偏 向 阴 间 。
19
凡到他那裡去的不得轉回,也得不著生命的路。
19
凡到他那里去的不得转回,也得不着生命的路。
19
凡 到 他 那 裡 去 的 , 不 得 轉 回 , 也 得 不 著 生 命 的 路 。
19
凡 到 他 那 里 去 的 , 不 得 转 回 , 也 得 不 着 生 命 的 路 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
智慧必使你行善人的道,守義人的路。
20
智慧必使你行善人的道,守义人的路。
20
智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 , 守 義 人 的 路 。
20
智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 , 守 义 人 的 路 。
21
正直人必在世上居住,完全人必在地上存留。
21
正直人必在世上居住,完全人必在地上存留。
21
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
21
正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
22
唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。
22
唯有恶人必然剪除,奸诈的必然拔出。
22
惟 有 惡 人 必 然 剪 除 ; 奸 詐 的 , 必 然 拔 出 。
22
惟 有 恶 人 必 然 剪 除 ; 奸 诈 的 , 必 然 拔 出 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub