箴言 15:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
捨棄正路的必受嚴刑,恨惡責備的必致死亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
舍弃正路的必受严刑,恨恶责备的必致死亡。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
離棄正路的必受嚴厲的管教;恨惡責備的必致死亡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
离弃正路的必受严厉的管教;恨恶责备的必致死亡。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
捨 棄 正 路 的 , 必 受 嚴 刑 ; 恨 惡 責 備 的 , 必 致 死 亡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
舍 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。

Proverbs 15:10 King James Bible
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.

Proverbs 15:10 English Revised Version
There is grievous correction for him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

correction

箴言 12:1
喜愛管教的就是喜愛知識,恨惡責備的卻是畜類。

箴言 13:1
智慧子聽父親的教訓,褻慢人不聽責備。

箴言 23:35
你必說:「人打我我卻未受傷,人鞭打我我竟不覺得,我幾時清醒,我仍去尋酒!」

列王紀上 18:17
亞哈見了以利亞,便說:「使以色列遭災的就是你嗎?」

列王紀上 21:20
亞哈對以利亞說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了,因為你賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事。

列王紀上 22:8
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」

約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

約翰福音 7:7
世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所做的事是惡的。

and he

箴言 1:30
不聽我的勸誡,藐視我一切的責備,

箴言 5:12
說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備,

箴言 10:17
謹守訓誨的乃在生命的道上,違棄責備的便失迷了路。

以賽亞書 1:5,6
你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。…

以西結書 24:13,14
在你汙穢中有淫行。我潔淨你,你卻不潔淨。你的汙穢再不能潔淨,直等我向你發的憤怒止息。…

鏈接 (Links)
箴言 15:10 雙語聖經 (Interlinear)箴言 15:10 多種語言 (Multilingual)Proverbios 15:10 西班牙人 (Spanish)Proverbes 15:10 法國人 (French)Sprueche 15:10 德語 (German)箴言 15:10 中國語文 (Chinese)Proverbs 15:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
9惡人的道路為耶和華所憎惡,追求公義的為他所喜愛。 10捨棄正路的必受嚴刑,恨惡責備的必致死亡。 11陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 1:25
反輕棄我一切的勸誡,不肯受我的責備。

箴言 15:9
惡人的道路為耶和華所憎惡,追求公義的為他所喜愛。

箴言 15:11
陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?

箴言 15:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)