箴言 14:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
诸般勤劳都有益处,嘴上多言乃致穷乏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一切勞苦都有益處,嘴上空談引致貧窮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
一切劳苦都有益处,嘴上空谈引致贫穷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
諸 般 勤 勞 都 有 益 處 ; 嘴 上 多 言 乃 致 窮 乏 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
诸 般 勤 劳 都 有 益 处 ; 嘴 上 多 言 乃 致 穷 乏 。

Proverbs 14:23 King James Bible
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

Proverbs 14:23 English Revised Version
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all

箴言 12:24
殷勤人的手必掌權,懶惰的人必服苦。

箴言 28:19
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的足受窮乏。

約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」

希伯來書 6:10,11
因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。…

but

箴言 10:10
以眼傳神的使人憂患,口裡愚妄的必致傾倒。

傳道書 5:3
事務多就令人做夢,言語多就顯出愚昧。

帖撒羅尼迦後書 3:10-12
我們在你們那裡的時候,曾吩咐你們說:若有人不肯做工,就不可吃飯。…

提摩太前書 5:13
並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

鏈接 (Links)
箴言 14:23 雙語聖經 (Interlinear)箴言 14:23 多種語言 (Multilingual)Proverbios 14:23 西班牙人 (Spanish)Proverbes 14:23 法國人 (French)Sprueche 14:23 德語 (German)箴言 14:23 中國語文 (Chinese)Proverbs 14:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
22謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。 23諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。 24智慧人的財為自己的冠冕,愚妄人的愚昧終是愚昧。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 14:22
謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。

箴言 14:24
智慧人的財為自己的冠冕,愚妄人的愚昧終是愚昧。

箴言 14:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)