民數記 6:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋。不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒做的醋。不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要戒除淡酒和濃酒;淡酒作的醋和濃酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鮮葡萄或乾葡萄。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或乾葡萄。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 就 要 遠 離 清 酒 濃 酒 , 也 不 可 喝 甚 麼 清 酒 濃 酒 做 的 醋 ; 不 可 喝 甚 麼 葡 萄 汁 , 也 不 可 吃 鮮 葡 萄 和 乾 葡 萄 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 就 要 远 离 清 酒 浓 酒 , 也 不 可 喝 甚 麽 清 酒 浓 酒 做 的 醋 ; 不 可 喝 甚 麽 葡 萄 汁 , 也 不 可 吃 鲜 葡 萄 和 乾 葡 萄 。

Numbers 6:3 King James Bible
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

Numbers 6:3 English Revised Version
he shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat fresh grapes or dried.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 10:9
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡。這要做你們世世代代永遠的定例,

士師記 13:14
葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」

箴言 31:4,5
利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。…

耶利米書 35:6-8
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,…

阿摩司書 2:12
「你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:『不要說預言!』

路加福音 1:15
他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裡就被聖靈充滿了。

路加福音 7:33,34
施洗的約翰來,不吃餅不喝酒,你們說他是被鬼附著的。…

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

以弗所書 5:18
不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。

帖撒羅尼迦前書 5:22
各樣的惡事要禁戒不做。

提摩太前書 5:23
因你胃口不清,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。

鏈接 (Links)
民數記 6:3 雙語聖經 (Interlinear)民數記 6:3 多種語言 (Multilingual)Números 6:3 西班牙人 (Spanish)Nombres 6:3 法國人 (French)4 Mose 6:3 德語 (German)民數記 6:3 中國語文 (Chinese)Numbers 6:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做拿細耳人之例
2「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華, 3他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋。不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。 4在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:15
他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裡就被聖靈充滿了。

希伯來書 9:10
這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

民數記 6:4
在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。

士師記 13:4
所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

阿摩司書 2:11
我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。

民數記 6:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)