民數記 5:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無論男女都要使他們出到營外,免得汙穢他們的營。這營是我所住的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无论男女都要使他们出到营外,免得污秽他们的营。这营是我所住的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論男女,你們都要送出去;你們要把他們送出營外,免得他們玷污自己的營,這營就是我居住的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论男女,你们都要送出去;你们要把他们送出营外,免得他们玷污自己的营,这营就是我居住的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
無 論 男 女 都 要 使 他 們 出 到 營 外 , 免 得 污 穢 他 們 的 營 ; 這 營 是 我 所 住 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
无 论 男 女 都 要 使 他 们 出 到 营 外 , 免 得 污 秽 他 们 的 营 ; 这 营 是 我 所 住 的 。

Numbers 5:3 King James Bible
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

Numbers 5:3 English Revised Version
both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

without

列王紀上 7:3
其上以香柏木為蓋,每行柱子十五根,共有四十五根。

哥林多前書 5:13
至於外人,有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去!

哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」

帖撒羅尼迦後書 3:6
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。

提多書 3:10
分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。

希伯來書 12:15,16
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;…

約翰二書 1:10,11
若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。…

啟示錄 21:27
凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

defile not

民數記 19:22
不潔淨人所摸的一切物就不潔淨,摸了這物的人必不潔淨到晚上。」

哈該書 2:13,14
哈該又說:「若有人因摸死屍染了汙穢,然後挨著這些物的哪一樣,這物算汙穢嗎?」祭司說:「必算汙穢。」…

in the midst

利未記 26:11,12
我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。…

申命記 23:14
因為耶和華你的神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裡有汙穢,就離開你。

詩篇 68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵。你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。

以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」

哥林多後書 6:16
神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」

啟示錄 21:3
我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。

鏈接 (Links)
民數記 5:3 雙語聖經 (Interlinear)民數記 5:3 多種語言 (Multilingual)Números 5:3 西班牙人 (Spanish)Nombres 5:3 法國人 (French)4 Mose 5:3 德語 (German)民數記 5:3 中國語文 (Chinese)Numbers 5:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
凡不潔者屏諸營外
2「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的、患漏症的並因死屍不潔淨的,都出營外去。 3無論男女都要使他們出到營外,免得汙穢他們的營。這營是我所住的。」 4以色列人就這樣行,使他們出到營外。耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣行了。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:8
又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。

出埃及記 29:45
我要住在以色列人中間,做他們的神。

利未記 14:8
求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了,然後可以進營,只是要在自己的帳篷外居住七天。

利未記 26:12
我要在你們中間行走,我要做你們的神,你們要做我的子民。

民數記 5:4
以色列人就這樣行,使他們出到營外。耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣行了。

民數記 16:3
聚集攻擊摩西、亞倫,說:「你們擅自專權。全會眾個個既是聖潔,耶和華也在他們中間,你們為什麼自高,超過耶和華的會眾呢?」

民數記 35:34
你們不可玷汙所住之地,就是我住在其中之地,因為我耶和華住在以色列人中間。」

民數記 5:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)