民數記 31:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從以色列眾支派中,每支派要打發一千人去打仗。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要從以色列眾支派中每支派打發一千人去打仗。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要从以色列众支派中每支派打发一千人去打仗。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 以 色 列 眾 支 派 中 , 每 支 派 要 打 發 一 千 人 去 打 仗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 以 色 列 众 支 派 中 , 每 支 派 要 打 发 一 千 人 去 打 仗 。

Numbers 31:4 King James Bible
Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.

Numbers 31:4 English Revised Version
Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Of every tribe a thousand.

利未記 26:8
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,仇敵必倒在你們刀下。

士師記 7:2
耶和華對基甸說:「跟隨你的人過多,我不能將米甸人交在他們手中,免得以色列人向我誇大,說:『是我們自己的手救了我們。』

撒母耳記上 14:6
約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裡去,或者耶和華為我們施展能力。因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」

鏈接 (Links)
民數記 31:4 雙語聖經 (Interlinear)民數記 31:4 多種語言 (Multilingual)Números 31:4 西班牙人 (Spanish)Nombres 31:4 法國人 (French)4 Mose 31:4 德語 (German)民數記 31:4 中國語文 (Chinese)Numbers 31:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戮米甸人
3摩西吩咐百姓說:「要從你們中間叫人帶兵器出去攻擊米甸,好在米甸人身上為耶和華報仇。 4從以色列眾支派中,每支派要打發一千人去打仗。」 5於是從以色列千萬人中,每支派交出一千人,共一萬二千人,帶著兵器預備打仗。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 31:3
摩西吩咐百姓說:「要從你們中間叫人帶兵器出去攻擊米甸,好在米甸人身上為耶和華報仇。

民數記 31:5
於是從以色列千萬人中,每支派交出一千人,共一萬二千人,帶著兵器預備打仗。

民數記 31:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)