民 數 記 31:23
<< 民 數 記 31:23 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 能 見 火 的 , 你 們 要 叫 他 經 火 就 為 潔 淨 , 然 而 還 要 用 除 污 穢 的 水 潔 淨 他 ; 凡 不 能 見 火 的 , 你 們 要 叫 他 過 水 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 他 经 火 就 为 洁 净 , 然 而 还 要 用 除 污 秽 的 水 洁 净 他 ; 凡 不 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 他 过 水 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
能夠經火的東西,你們都要使它經火,就算是潔淨了,但還要用除污水潔淨它;不能經火的,你們要使它經過水。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
能够经火的东西,你们都要使它经火,就算是洁净了,但还要用除污水洁净它;不能经火的,你们要使它经过水。

במדבר 31:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כָּל־דָּבָר אֲשֶׁר־יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם׃

Numbers 31:23 New American Standard Bible (© 1995)
everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean, but it shall be purified with water for impurity. But whatever cannot stand the fire you shall pass through the water.


民 數 記 19:9 必 有 一 個 潔 淨 的 人 收 起 母 牛 的 灰 , 存 在 營 外 潔 淨 的 地 方 , 為 以 色 列 會 眾 調 做 除 污 穢 的 水 。 這 本 是 除 罪 的 。
民 數 記 19:17 要 為 這 不 潔 淨 的 人 拿 些 燒 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 裡 , 倒 上 活 水 。
民 數 記 31:22 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 錫 、 鉛 ,
民 數 記 31:24 第 七 日 , 你 們 要 洗 衣 服 , 就 為 潔 淨 , 然 後 可 以 進 營 。