民數記 23:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說,凡耶和華所說的,我必須遵行嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴兰回答巴勒说:“我岂不是告诉你说,凡耶和华所说的,我必须遵行吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴蘭回答巴勒說:「我不是告訴過你說:『耶和華吩咐我的,我都必要遵行』嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴兰回答巴勒说:「我不是告诉过你说:『耶和华吩咐我的,我都必要遵行』吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 蘭 回 答 巴 勒 說 : 我 豈 不 是 告 訴 你 說 凡 耶 和 華 所 說 的 , 我 必 須 遵 行 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 兰 回 答 巴 勒 说 : 我 岂 不 是 告 诉 你 说 凡 耶 和 华 所 说 的 , 我 必 须 遵 行 麽 ?

Numbers 23:26 King James Bible
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?

Numbers 23:26 English Revised Version
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 23:12,13
他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」…

民數記 22:18,38
巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。…

民數記 24:12,13
巴蘭對巴勒說:「我豈不是對你所差遣到我那裡的使者說,…

列王紀上 22:14
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:耶和華對我說什麼,我就說什麼。」

歷代志下 18:13
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:我的神說什麼,我就說什麼。」

使徒行傳 4:19,20
彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!…

使徒行傳 5:29
彼得和眾使徒回答說:「順從神不順從人,是應當的。

鏈接 (Links)
民數記 23:26 雙語聖經 (Interlinear)民數記 23:26 多種語言 (Multilingual)Números 23:26 西班牙人 (Spanish)Nombres 23:26 法國人 (French)4 Mose 23:26 德語 (German)民數記 23:26 中國語文 (Chinese)Numbers 23:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復歌詩
25巴勒對巴蘭說:「你一點不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」 26巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說,凡耶和華所說的,我必須遵行嗎?」 27巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者神喜歡你在那裡為我咒詛他們。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:18
巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。

民數記 23:25
巴勒對巴蘭說:「你一點不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」

民數記 23:27
巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者神喜歡你在那裡為我咒詛他們。」

民數記 23:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)