民數記 22:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來抵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的使者对他说:“你为何这三次打你的驴呢?我出来抵挡你,因你所行的,在我面前偏僻。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的使者對他說:「你為甚麼這三次打你的驢呢?看哪,是我來敵擋你,因為你走的路在我面前邪僻。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的使者对他说:「你为甚麽这三次打你的驴呢?看哪,是我来敌挡你,因为你走的路在我面前邪僻。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 使 者 對 他 說 : 你 為 何 這 三 次 打 你 的 驢 呢 ? 我 出 來 敵 擋 你 , 因 你 所 行 的 , 在 我 面 前 偏 僻 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 使 者 对 他 说 : 你 为 何 这 三 次 打 你 的 驴 呢 ? 我 出 来 敌 挡 你 , 因 你 所 行 的 , 在 我 面 前 偏 僻 。

Numbers 22:32 King James Bible
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:

Numbers 22:32 English Revised Version
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wherefore

民數記 22:28
耶和華叫驢開口對巴蘭說:「我向你行了什麼,你竟打我這三次呢?」

申命記 25:4
「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。

詩篇 36:6
你的公義好像高山,你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜你都救護。

詩篇 145:9
耶和華善待萬民,他的慈悲覆庇他一切所造的。

詩篇 147:9
他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

約拿書 4:11
何況這尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二萬多人,並有許多牲畜,我豈能不愛惜呢?」

withstand thee.

民數記 22:22
神因他去就發了怒,耶和華的使者站在路上抵擋他。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。

thy ways

申命記 23:4
因為你們出埃及的時候,他們沒有拿食物和水在路上迎接你們。又因他們雇了美索不達米亞的毗奪人比珥的兒子巴蘭來咒詛你們,

箴言 28:6
行為純正的窮乏人,勝過行事乖僻的富足人。

彌迦書 6:5
我的百姓啊,你們當追念摩押王巴勒所設的謀和比珥的兒子巴蘭回答他的話,並你們從什亭到吉甲所遇見的事,好使你們知道耶和華公義的作為。」

使徒行傳 13:10
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子、眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?

彼得後書 2:14,15
他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。…

before me

民數記 22:20,22,35
當夜,神臨到巴蘭那裡,說:「這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。」…

出埃及記 3:2-6
耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。…

箴言 14:2
行動正直的敬畏耶和華,行事乖僻的卻藐視他。

箴言 28:18
行動正直的必蒙拯救,行事彎曲的立時跌倒。

鏈接 (Links)
民數記 22:32 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:32 多種語言 (Multilingual)Números 22:32 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:32 法國人 (French)4 Mose 22:32 德語 (German)民數記 22:32 中國語文 (Chinese)Numbers 22:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使責言
31當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀。巴蘭便低頭俯伏在地。 32耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來抵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。 33驢看見我就三次從我面前偏過去,驢若沒有偏過去,我早把你殺了,留牠存活。」…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得後書 2:15
他們離棄正路,就走差了,隨從比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知,

民數記 22:33
驢看見我就三次從我面前偏過去,驢若沒有偏過去,我早把你殺了,留牠存活。」

民數記 22:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)