尼希米記 8:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以斯拉站在眾民以上,在眾民眼前展開這書。他一展開,眾民就都站起來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以斯拉在眾人眼前展開那書卷;他高高地站在眾民以上,他把書卷展開,眾民就站起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以斯拉在众人眼前展开那书卷;他高高地站在众民以上,他把书卷展开,众民就站起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 斯 拉 站 在 眾 民 以 上 , 在 眾 民 眼 前 展 開 這 書 。 他 一 展 開 , 眾 民 就 都 站 起 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 斯 拉 站 在 众 民 以 上 , 在 众 民 眼 前 展 开 这 书 。 他 一 展 开 , 众 民 就 都 站 起 来 。

Nehemiah 8:5 King James Bible
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Nehemiah 8:5 English Revised Version
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

opened

路加福音 4:16,17
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。…

sight.

士師記 3:20
以笏來到王面前,王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。

列王紀上 8:14
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。

鏈接 (Links)
尼希米記 8:5 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 8:5 多種語言 (Multilingual)Nehemías 8:5 西班牙人 (Spanish)Néhémie 8:5 法國人 (French)Nehemia 8:5 德語 (German)尼希米記 8:5 中國語文 (Chinese)Nehemiah 8:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民請以斯拉宣讀律書
4文士以斯拉站在為這事特備的木臺上,瑪他提雅、示瑪、亞奈雅、烏利亞、希勒家和瑪西雅站在他的右邊,毗大雅、米沙利、瑪基雅、哈順、哈拔大拿、撒迦利亞和米書蘭站在他的左邊。 5以斯拉站在眾民以上,在眾民眼前展開這書。他一展開,眾民就都站起來。 6以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾民都舉手應聲說「阿們!阿們!」,就低頭,面伏於地,敬拜耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 3:20
以笏來到王面前,王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。

列王紀上 8:12
那時所羅門說:「耶和華曾說他必住在幽暗之處。

尼希米記 8:3
在水門前的寬闊處,從清早到晌午,在眾男女一切聽了能明白的人面前讀這律法書,眾民側耳而聽。

尼希米記 8:4
文士以斯拉站在為這事特備的木臺上,瑪他提雅、示瑪、亞奈雅、烏利亞、希勒家和瑪西雅站在他的右邊,毗大雅、米沙利、瑪基雅、哈順、哈拔大拿、撒迦利亞和米書蘭站在他的左邊。

尼希米記 8:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)