尼 希 米 記 8:5
<< 尼 希 米 記 8:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 斯 拉 站 在 眾 民 以 上 , 在 眾 民 眼 前 展 開 這 書 。 他 一 展 開 , 眾 民 就 都 站 起 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 斯 拉 站 在 众 民 以 上 , 在 众 民 眼 前 展 开 这 书 。 他 一 展 开 , 众 民 就 都 站 起 来 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以斯拉在眾人眼前展開那書卷;他高高地站在眾民以上,他把書卷展開,眾民就站起來。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以斯拉在众人眼前展开那书卷;他高高地站在众民以上,他把书卷展开,众民就站起来。

נחמיה 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּפְתַּח עֶזְרָא הַסֵּפֶר לְעֵינֵי כָל־הָעָם כִּי־מֵעַל כָּל־הָעָם הָיָה וּכְפִתְחֹו עָמְדוּ כָל־הָעָם׃

Nehemiah 8:5 New American Standard Bible (© 1995)
Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.


士 師 記 3:20 以 笏 來 到 王 面 前 ; 王 獨 自 一 人 坐 在 涼 樓 上 。 以 笏 說 : 我 奉   神 的 命 報 告 你 一 件 事 。 王 就 從 座 位 上 站 起 來 。
列 王 紀 上 8:12 那 時 所 羅 門 說 : 耶 和 華 曾 說 , 他 必 住 在 幽 暗 之 處 。
尼 希 米 記 8:3 在 水 門 前 的 寬 闊 處 , 從 清 早 到 晌 午 , 在 眾 男 女 、 一 切 聽 了 能 明 白 的 人 面 前 讀 這 律 法 書 。 眾 民 側 耳 而 聽 。
尼 希 米 記 8:4 文 士 以 斯 拉 站 在 為 這 事 特 備 的 木 臺 上 。 瑪 他 提 雅 、 示 瑪 、 亞 奈 雅 、 烏 利 亞 、 希 勒 家 , 和 瑪 西 雅 站 在 他 的 右 邊 ; 毗 大 雅 、 米 沙 利 、 瑪 基 雅 、 哈 順 、 哈 拔 大 拿 、 撒 迦 利 亞 , 和 米 書 蘭 站 在 他 的 左 邊 。