尼希米記 4:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從那日起,我的僕人一半做工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、穿鎧甲,官長都站在猶大眾人的後邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在犹大众人的后边。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從那天起,我的僕人一半工作,一半緊握著槍、盾牌、弓和盔甲。眾領袖都站在猶大全家的後面。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从那天起,我的仆人一半工作,一半紧握着枪、盾牌、弓和盔甲。众领袖都站在犹大全家的後面。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 那 日 起 , 我 的 僕 人 一 半 做 工 , 一 半 拿 槍 、 拿 盾 牌 、 拿 弓 、 穿 ( 或 譯 : 拿 ) 鎧 甲 , 官 長 都 站 在 猶 大 眾 人 的 後 邊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 那 日 起 , 我 的 仆 人 一 半 做 工 , 一 半 拿 枪 、 拿 盾 牌 、 拿 弓 、 穿 ( 或 译 : 拿 ) 铠 甲 , 官 长 都 站 在 犹 大 众 人 的 後 边 。

Nehemiah 4:16 King James Bible
And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.

Nehemiah 4:16 English Revised Version
And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my servants

尼希米記 4:23
這樣,我和弟兄、僕人並跟從我的護兵都不脫衣服,出去打水也帶兵器。

尼希米記 5:15,16
在我以前的省長加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏神不這樣行。…

詩篇 101:6
我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。

鏈接 (Links)
尼希米記 4:16 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 4:16 多種語言 (Multilingual)Nehemías 4:16 西班牙人 (Spanish)Néhémie 4:16 法國人 (French)Nehemia 4:16 德語 (German)尼希米記 4:16 中國語文 (Chinese)Nehemiah 4:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
佩械操作以防其敵
15仇敵聽見我們知道他們的心意,見神也破壞他們的計謀,就不來了。我們都回到城牆那裡,各做各的工。 16從那日起,我的僕人一半做工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、穿鎧甲,官長都站在猶大眾人的後邊。 17修造城牆的、扛抬材料的都一手做工,一手拿兵器。…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 4:15
仇敵聽見我們知道他們的心意,見神也破壞他們的計謀,就不來了。我們都回到城牆那裡,各做各的工。

尼希米記 4:17
修造城牆的、扛抬材料的都一手做工,一手拿兵器。

耶利米書 46:4
你們套上車,騎上馬!頂盔站立,磨槍貫甲!

尼希米記 4:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)