尼希米記 13:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔什麼擔子進城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在安息日的前一日,耶路撒冷城门有黑影的时候,我就吩咐人将门关锁,不过安息日不准开放。我又派我几个仆人管理城门,免得有人在安息日担什么担子进城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以在安息日的前一天,黃昏的陰影臨到耶路撒冷城門的時候,我就吩咐人把城門關閉;我又下令不許開門,直到安息日過了,我又派我的僕人在城門站崗,免得有人在安息日挑擔子進來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以在安息日的前一天,黄昏的阴影临到耶路撒冷城门的时候,我就吩咐人把城门关闭;我又下令不许开门,直到安息日过了,我又派我的仆人在城门站岗,免得有人在安息日挑担子进来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 安 息 日 的 前 一 日 , 耶 路 撒 冷 城 門 有 黑 影 的 時 候 , 我 就 吩 咐 人 將 門 關 鎖 , 不 過 安 息 日 不 准 開 放 。 我 又 派 我 幾 個 僕 人 管 理 城 門 , 免 得 有 人 在 安 息 日 擔 甚 麼 擔 子 進 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 安 息 日 的 前 一 日 , 耶 路 撒 冷 城 门 有 黑 影 的 时 候 , 我 就 吩 咐 人 将 门 关 锁 , 不 过 安 息 日 不 准 开 放 。 我 又 派 我 几 个 仆 人 管 理 城 门 , 免 得 有 人 在 安 息 日 担 甚 麽 担 子 进 城 。

Nehemiah 13:19 King James Bible
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.

Nehemiah 13:19 English Revised Version
And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

began to be.

利未記 23:22
「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的,要留給窮人和寄居的。我是耶和華你們的神。」

I commanded.

尼希米記 7:3
我吩咐他們說:「等到太陽上升才可開耶路撒冷的城門,人尚看守的時候就要關門上閂。也當派耶路撒冷的居民,各按班次,看守自己房屋對面之處。」

出埃及記 31:14-17
所以你們要守安息日,以為聖日。凡干犯這日的,必要把他治死;凡在這日做工的,必從民中剪除。…

耶利米書 17:19-22
耶和華對我如此說:「你去站在平民的門口,就是猶大君王出入的門,又站在耶路撒冷的各門口,…

鏈接 (Links)
尼希米記 13:19 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 13:19 多種語言 (Multilingual)Nehemías 13:19 西班牙人 (Spanish)Néhémie 13:19 法國人 (French)Nehemia 13:19 德語 (German)尼希米記 13:19 中國語文 (Chinese)Nehemiah 13:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒民犯安息日
18從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使憤怒越發臨到以色列!」 19在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔什麼擔子進城。 20於是商人和販賣各樣貨物的一兩次住宿在耶路撒冷城外。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 5:10
那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的!」

利未記 23:32
你們要守這日為聖安息日,並要刻苦己心,從這月初九日晚上到次日晚上,要守為安息日。」

尼希米記 13:20
於是商人和販賣各樣貨物的一兩次住宿在耶路撒冷城外。

尼希米記 13:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)