尼 希 米 記 12:30
<< 尼 希 米 記 12:30 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 和 利 未 人 就 潔 淨 自 己 , 也 潔 淨 百 姓 和 城 門 , 並 城 牆 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 和 利 未 人 就 洁 净 自 己 , 也 洁 净 百 姓 和 城 门 , 并 城 墙 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭司和利未人潔淨了自己,然後潔淨民眾,以及城門和城牆。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭司和利未人洁净了自己,然后洁净民众,以及城门和城墙。

נחמיה 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וַיְטַהֲרוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־הַשְּׁעָרִים וְאֶת־הַחֹומָה׃

Nehemiah 12:30 New American Standard Bible (© 1995)
The priests and the Levites purified themselves; they also purified the people, the gates and the wall.


尼 希 米 記 12:29 a
尼 希 米 記 13:22 我 吩 咐 利 未 人 潔 淨 自 己 , 來 守 城 門 , 使 安 息 日 為 聖 。 我 的   神 啊 , 求 你 因 這 事 記 念 我 , 照 你 的 大 慈 愛 憐 恤 我 。
尼 希 米 記 13:30 這 樣 , 我 潔 淨 他 們 , 使 他 們 離 絕 一 切 外 邦 人 , 派 定 祭 司 和 利 未 人 的 班 次 , 使 他 們 各 盡 其 職 。