尼希米記 11:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉抄本》作「在他以後是迦拜和撒來」,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉抄本》作「在他以後是迦拜和撒来」,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 次 有 迦 拜 、 撒 來 的 子 孫 , 共 九 百 二 十 八 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 次 有 迦 拜 、 撒 来 的 子 孙 , 共 九 百 二 十 八 名 。

Nehemiah 11:8 King James Bible
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.

Nehemiah 11:8 English Revised Version
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
尼希米記 11:8 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 11:8 多種語言 (Multilingual)Nehemías 11:8 西班牙人 (Spanish)Néhémie 11:8 法國人 (French)Nehemia 11:8 德語 (German)尼希米記 11:8 中國語文 (Chinese)Nehemiah 11:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民長居耶路撒冷餘民分居猶大諸邑
7便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路,米書蘭是約葉的兒子,約葉是毗大雅的兒子,毗大雅是哥賴雅的兒子,哥賴雅是瑪西雅的兒子,瑪西雅是以鐵的兒子,以鐵是耶篩亞的兒子。 8其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。 9細基利的兒子約珥是他們的長官,哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 9:9
和他們的族弟兄,按著家譜計算,共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。

尼希米記 11:7
便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路,米書蘭是約葉的兒子,約葉是毗大雅的兒子,毗大雅是哥賴雅的兒子,哥賴雅是瑪西雅的兒子,瑪西雅是以鐵的兒子,以鐵是耶篩亞的兒子。

尼希米記 11:9
細基利的兒子約珥是他們的長官,哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。

尼希米記 11:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)