那鴻書 1:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們像纏結著的荊棘,像喝醉了的酒徒,又像枯乾的禾秸,全都被吞滅了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们像缠结着的荆棘,像喝醉了的酒徒,又像枯乾的禾秸,全都被吞灭了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 像 叢 雜 的 荊 棘 , 像 喝 醉 了 的 人 , 又 如 枯 乾 的 碎 秸 全 然 燒 滅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 像 丛 杂 的 荆 棘 , 像 喝 醉 了 的 人 , 又 如 枯 乾 的 碎 秸 全 然 烧 灭 。

Nahum 1:10 King James Bible
For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.

Nahum 1:10 English Revised Version
For though they be like tangled thorns, told be drenched as it were in their drink, they shall be devoured utterly as dry stubble.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

while they be.

撒母耳記下 23:6,7
但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。…

彌迦書 7:4
他們最好的不過是蒺藜,最正直的不過是荊棘籬笆。你守望者說降罰的日子已經來到,他們必擾亂不安。

帖撒羅尼迦前書 5:2,3
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。…

drunken.

那鴻書 3:11
你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。

撒母耳記上 25:36
亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。

撒母耳記下 13:28
押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇。」

耶利米書 51:39,57
他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。…

they shall.

詩篇 68:2
他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見神之面而消滅,如蠟被火熔化。

以賽亞書 9:18
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。

以賽亞書 10:17-19
以色列的光必如火,他的聖者必如火焰,在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡。…

以賽亞書 27:4
我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。

瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。

鏈接 (Links)
那鴻書 1:10 雙語聖經 (Interlinear)那鴻書 1:10 多種語言 (Multilingual)Nahúm 1:10 西班牙人 (Spanish)Nahum 1:10 法國人 (French)Nahum 1:10 德語 (German)那鴻書 1:10 中國語文 (Chinese)Nahum 1:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以烈怒施諸敵以恩慈待己兵
9尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。 10你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。 11有一人從你那裡出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 23:6
但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。

詩篇 118:12
他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火必被熄滅,我靠耶和華的名必剿滅他們。

以賽亞書 5:24
火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。

以賽亞書 9:18
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。

以賽亞書 10:17
以色列的光必如火,他的聖者必如火焰,在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡。

以賽亞書 47:14
他們要像碎秸被火焚燒,不能救自己脫離火焰之力,這火並非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。

以賽亞書 56:12
他們說:「來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒。明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。」

彌迦書 7:4
他們最好的不過是蒺藜,最正直的不過是荊棘籬笆。你守望者說降罰的日子已經來到,他們必擾亂不安。

那鴻書 3:11
你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。

瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。

那鴻書 1:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)