Psalm 19:2
King James Bible
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

Darby Bible Translation
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

English Revised Version
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

World English Bible
Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.

Young's Literal Translation
Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.

Psalmet 19:2 Albanian
Një ditë i flet ditës tjetër dhe një natë ia tregon tjetrës.

D Sälm 19:2 Bavarian
Ain Tag yn n naehstn, und Nacht sait s yn Nacht.

Псалми 19:2 Bulgarian
Ден на ден казва слово; И нощ на нощ изявява знание.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。

詩 篇 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 日 到 那 日 發 出 言 語 ; 這 夜 到 那 夜 傳 出 知 識 。

詩 篇 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 日 到 那 日 发 出 言 语 ; 这 夜 到 那 夜 传 出 知 识 。

Psalm 19:2 Croatian Bible
Dan danu to objavljuje, a noć noći glas predaje.

Žalmů 19:2 Czech BKR
Den po dni vynáší řeč, a noc po noci ukazuje umění.

Salme 19:2 Danish
Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.

Psalmen 19:2 Dutch Staten Vertaling
De dag aan den dag stort overvloediglijk spraak uit, en de nacht aan den nacht toont wetenschap.

Zsoltárok 19:2 Hungarian: Karoli
Nap napnak mond beszédet; éj éjnek ad jelentést.

La psalmaro 19:2 Esperanto
Tago al tago transdonas diron, Kaj nokto al nokto faras sciigon.

PSALMIT 19:2 Finnish: Bible (1776)
Päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle tiedon.

Westminster Leningrad Codex
יֹ֣ום לְ֭יֹום יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃

WLC (Consonants Only)
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה־דעת׃

Psaume 19:2 French: Darby
Un jour en proclame la parole à l'autre jour, et une nuit la fait connaitre à l'autre nuit.

Psaume 19:2 French: Louis Segond (1910)
Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.

Psaume 19:2 French: Martin (1744)
Un jour fournit en abondance de quoi parler à [l'autre] jour, et une nuit montre la science à [l'autre] nuit.

Psalm 19:2 German: Modernized
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.

Psalm 19:2 German: Luther (1912)
Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.

Psalm 19:2 German: Textbibel (1899)
Ein Tag strömt dem andern die Botschaft zu, und eine Nacht giebt der andern Kunde -

Salmi 19:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Un giorno sgorga parole all’altro, una notte comunica conoscenza all’altra.

Salmi 19:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Un giorno dietro all’altro quelli sgorgano parole; Una notte dietro all’altra dichiarano scienza.

MAZMUR 19:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hari berganti hari mencurahkan bahasanya dengan kelimpahan dan malam berganti malam memasyhurkan pengetahuan.

Psalmi 19:2 Latin: Vulgata Clementina
Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.

Psalm 19:2 Maori
E puaki ana te reo o tena rangi, o tena rangi, e whakaatu mohiotanga ana hoki tena po, tena po.

Salmenes 19:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap.

Salmos 19:2 Spanish: Reina Valera 1909
El un día emite palabra al otro día, Y la una noche á la otra noche declara sabiduría.

Salmos 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Un día emite palabra al otro día, y una noche a la otra noche declara sabiduría.

Salmos 19:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Um dia discursa sobre isso a outro dia, e uma noite compartilha conhecimento com outra noite.

Salmos 19:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.   

Psalmi 19:2 Romanian: Cornilescu
O zi istoriseşte alteia acest lucru, o noapte dă de ştire alteia despre el.

Псалтирь 19:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(18:3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.

Псалтирь 19:2 Russian koi8r
(18-3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.[]

Psaltaren 19:2 Swedish (1917)
den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;

Psalm 19:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa araw-araw ay nagbabadya ng pananalita, at sa gabi-gabi ay nagpapakilala ng kaalaman.

เพลงสดุดี 19:2 Thai: from KJV
วันส่งถ้อยคำให้แก่วัน และคืนแจ้งความรู้ให้แก่คืน

Mezmurlar 19:2 Turkish
Gün güne söz söyler,
Gece geceye bilgi verir.

Thi-thieân 19:2 Vietnamese (1934)
Ngày nầy giảng cho ngày kia, Ðêm nầy tỏ sự tri thức cho đêm nọ.

Psalm 19:1
Top of Page
Top of Page