Numbers 8:11
King James Bible
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

Darby Bible Translation
And Aaron shall offer the Levites as a wave-offering before Jehovah from the children of Israel, and they shall perform the service of Jehovah.

English Revised Version
and Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD.

World English Bible
and Aaron shall offer the Levites before Yahweh for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of Yahweh.

Young's Literal Translation
and Aaron hath waved the Levites -- a wave-offering before Jehovah, from the sons of Israel, and they have been -- for doing the service of Jehovah.

Numrat 8:11 Albanian
pastaj Aaroni do t'i paraqesë Levitët si ofertë të tundur para Zotit nga ana e bijve të Izraelit, me qëllim që të kryejnë shërbimin e Zotit.

De Zalrach 8:11 Bavarian
und dyr Ären sollt de Brender in n Nam von de Isryheeler vor de Augn von n Herrn weihen. Yso trötnd s eyn n Dienst für n Trechtein ein.

Числа 8:11 Bulgarian
и Аарон да принесе левитите пред Господа, като принос от страна на израилтяните, за да вършат те Господната служба.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫也將他們奉到耶和華面前,為以色列人當做搖祭,使他們好辦耶和華的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当做摇祭,使他们好办耶和华的事。

民 數 記 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 也 將 他 們 奉 到 耶 和 華 面 前 , 為 以 色 列 人 當 作 搖 祭 , 使 他 們 好 辦 耶 和 華 的 事 。

民 數 記 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 也 将 他 们 奉 到 耶 和 华 面 前 , 为 以 色 列 人 当 作 摇 祭 , 使 他 们 好 办 耶 和 华 的 事 。

Numbers 8:11 Croatian Bible
Neka zatim Aron prinese levite, kao prikaznicu pred Jahvom, u ime Izraelaca. Tako će njihov posao biti da služe Jahvi.

Numeri 8:11 Czech BKR
A obětovati bude Aron Levíty v obět před Hospodinem od synů Izraelských, aby vykonávali službu Hospodinu.

4 Mosebog 8:11 Danish
Derpaa skal Aron udføre Svingningen med Leviterne for HERRENS Aasyn som et Offer fra Israeliterne, for at de kan udføre HERRENS Arbejde.

Numberi 8:11 Dutch Staten Vertaling
En Aaron zal de Levieten bewegen ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN, vanwege de kinderen Israels; opdat zij zijn, om den dienst des HEEREN te bedienen.

4 Mózes 8:11 Hungarian: Karoli
Áron pedig lóbálja meg a lévitákat, áldozatul az Úr elõtt, Izráel fiai részérõl, hogy szolgáljanak az Úr szolgálatában.

Moseo 4: Nombroj 8:11 Esperanto
Kaj Aaron faru super la Levidoj skuon antaux la Eternulo en la nomo de la Izraelidoj, por ke ili komencu fari la servon al la Eternulo.

NELJÄS MOOSEKSEN 8:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Aaronin pitää häälyttämän Leviläiset Israelin lapsilta Herran eteen, Herran palvelusta palvelemaan.

Westminster Leningrad Codex
וְהֵנִיף֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־הַלְוִיִּ֤ם תְּנוּפָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָי֕וּ לַעֲבֹ֖ד אֶת־עֲבֹדַ֥ת יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
והניף אהרן את־הלוים תנופה לפני יהוה מאת בני ישראל והיו לעבד את־עבדת יהוה׃

Nombres 8:11 French: Darby
et Aaron offrira les Levites en offrande tournoyee devant l'Eternel, de la part des fils d'Israel, et ils seront employes au service de l'Eternel.

Nombres 8:11 French: Louis Segond (1910)
Aaron fera tourner de côté et d'autre les Lévites devant l'Eternel, comme une offrande de la part des enfants d'Israël; et ils seront consacrés au service de l'Eternel.

Nombres 8:11 French: Martin (1744)
Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l'Eternel de la part des enfants d'Israël, et ils seront employés au service de l'Eternel.

4 Mose 8:11 German: Modernized
Und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben von den Kindern Israel, auf daß sie dienen mögen an dem Amt des HERRN.

4 Mose 8:11 German: Luther (1912)
und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben als Webeopfer von den Kindern Israel, auf daß sie dienen mögen in dem Amt des HERRN.

4 Mose 8:11 German: Textbibel (1899)
und Aaron soll die Leviten vor Jahwe weben als Webeopfer von seiten der Israeliten, damit sie sich der Verrichtung des Dienstes für Jahwe unterziehen.

Numeri 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti all’Eterno da parte dei figliuoli d’Israele, ed essi faranno il servizio dell’Eterno.

Numeri 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E presenti Aaronne i Leviti davanti al Signore, per offerta dimenata da parte de’ figliuoli d’Israele; e sieno per esercitare il ministerio del Signore.

BILANGAN 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah Harun melalulalangkan orang Lewi itu di hadapan hadirat Tuhan seperti suatu persembahan timang-timangan dari pada bani Israel, demikianlah mereka itu ditentukan akan mengerjakan pekerjaan Tuhan.

Numeri 8:11 Latin: Vulgata Clementina
Et offeret Aaron Levitas, munus in conspectu Domini a filiis Israël, ut serviant in ministerio ejus.

Numbers 8:11 Maori
A me whakahere e Arona nga Riwaiti ki te aroaro o Ihowa, hei whakahere poipoi ma nga tama a Iharaira, a ka waiho ratou hei mahi i te mahi a Ihowa.

4 Mosebok 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Aron skal innvie levittene for Herrens åsyn som et svinge-offer fra Israels barn, og deres arbeid skal være å utføre Herrens tjeneste.

Números 8:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y ofrecerá Aarón los Levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio de Jehová.

Números 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y ofrecerá Aarón los levitas delante del SEÑOR en ofrenda de mecedura de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio del SEÑOR.

Números 8:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seguida Arão, fazendo o gesto ritual de apresentação perante Yahweh, separará os levitas para mim, como uma oferta especial dos israelitas. Serão assim pertencentes ao serviço do SENHOR.

Números 8:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Arão oferecerá os levitas perante o Senhor como oferta de movimento, da parte dos filhos de Israel, para que sirvam no ministério do Senhor.   

Numeri 8:11 Romanian: Cornilescu
Aaron să legene pe Leviţi într'o parte şi într'alta înaintea Domnului, ca un dar legănat din partea copiilor lui Israel; şi să fie închinaţi astfel în slujba Domnului.

Числа 8:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Аарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу;

Числа 8:11 Russian koi8r
Аарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу;[]

4 Mosebok 8:11 Swedish (1917)
Och Aron skall vifta leviterna inför HERRENS ansikte såsom ett viftoffer från Israels barn, och de skola sedan hava till åliggande att förrätta HERRENS tjänst.

Numbers 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ihahandog ni Aaron ang mga Levita sa harap ng Panginoon na pinakahandog, na inalog sa ganang mga anak ni Israel upang kanilang gawin ang paglilingkod sa Panginoon.

กันดารวิถี 8:11 Thai: from KJV
และให้อาโรนถวายคนเลวีต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ให้เป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายจากประชาชนอิสราเอล เพื่อเขาจะได้ทำงานปรนนิบัติพระเยโฮวาห์

Çölde Sayım 8:11 Turkish
Harun, RABbin hizmetini yapabilmeleri için, İsraillilerin arasından adak olarak Levilileri RABbe adayacak.

Daân-soá Kyù 8:11 Vietnamese (1934)
A-rôn sẽ dâng người Lê-vi làm của lễ do phần dân Y-sơ-ra-ên mà đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va, và họ sẽ được phần làm công việc của Ðức Giê-hô-va.

Numbers 8:10
Top of Page
Top of Page