Numbers 33:35
King James Bible
And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.

Darby Bible Translation
And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.

English Revised Version
And they journeyed from Abronah, and pitched in Ezion-geber.

World English Bible
They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.

Young's Literal Translation
And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;

Numrat 33:35 Albanian
U nisën nga Abronahu dhe fushuan në Etsion-Geber.

De Zalrach 33:35 Bavarian
Von Äbrony aus kaamend s auf Etzn-Geber.

Числа 33:35 Bulgarian
Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從阿博拿起行,安營在以旬迦別。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从阿博拿起行,安营在以旬迦别。

民 數 記 33:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 阿 博 拿 起 行 , 安 營 在 以 旬 迦 別 。

民 數 記 33:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 阿 博 拿 起 行 , 安 营 在 以 旬 迦 别 。

Numbers 33:35 Croatian Bible
Iz Abrone odu i utabore se u Esion Geberu.

Numeri 33:35 Czech BKR
A z Habrona hnuvše se, položili se v Aziongaber.

4 Mosebog 33:35 Danish
Saa brød de op fra Abrona og slog Lejr i Ezjongeber.

Numberi 33:35 Dutch Staten Vertaling
En zij verreisden van Abrona, en legerden zich in Ezeon-Geber.

4 Mózes 33:35 Hungarian: Karoli
És elindulának Abronából, és tábort ütének Eczjon-Geberben.

Moseo 4: Nombroj 33:35 Esperanto
Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:35 Finnish: Bible (1776)
Ja he matkustivat Abronasta, ja sioittivat itsensä Etseongeberiin.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מֵֽעַבְרֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֶצְיֹ֥ון גָּֽבֶר׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃

Nombres 33:35 French: Darby
Et ils partirent d'Abrona, et camperent à Etsion-Gueber.

Nombres 33:35 French: Louis Segond (1910)
Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.

Nombres 33:35 French: Martin (1744)
Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.

4 Mose 33:35 German: Modernized
Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Gaber.

4 Mose 33:35 German: Luther (1912)
Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber.

4 Mose 33:35 German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Eziongeber.

Numeri 33:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Partirono da Abrona e si accamparono a Etsion-Gheber.

Numeri 33:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, partitisi d’Abrona, si accamparono in Esion-gaber.

BILANGAN 33:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari Aberona berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Ezion-Jeber.

Numeri 33:35 Latin: Vulgata Clementina
Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.

Numbers 33:35 Maori
I turia i Eperona, a noho ana i Ehiono Kepere.

4 Mosebok 33:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de drog fra Abrona og leiret sig i Esjon-Geber.

Números 33:35 Spanish: Reina Valera 1909
Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.

Números 33:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partidos de Abrona, asentaron en Ezión-geber.

Números 33:35 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Saíram de Abrona e montaram acampamento em Eziom-Geber.

Números 33:35 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Partiram de Abrona, e acamparam-se em Eziom-Geber.   

Numeri 33:35 Romanian: Cornilescu
Au pornit din Abrona, şi au tăbărît la Eţion-Gheber.

Числа 33:35 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.

Числа 33:35 Russian koi8r
И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион--Гавере.[]

4 Mosebok 33:35 Swedish (1917)
och de bröto upp från Abrona och lägrade sig i Esjon-Geber.

Numbers 33:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y naglakbay mula sa Abrona, at humantong sa Esion-geber.

กันดารวิถี 33:35 Thai: from KJV
และเขายกเดินจากอับโรนาห์ และตั้งค่ายที่เอซีโอนเกเบอร์

Çölde Sayım 33:35 Turkish
Avronadan ayrılıp Esyon-Geverde konakladılar.

Daân-soá Kyù 33:35 Vietnamese (1934)
Ðoạn, đi từ Áp-rô-na và đóng trại tại Ê-xi-ôn-Ghê-be.

Numbers 33:34
Top of Page
Top of Page