Numbers 3:3
King James Bible
These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.

Darby Bible Translation
These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, who were consecrated to exercise the priesthood.

English Revised Version
These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.

World English Bible
These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.

Young's Literal Translation
these are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whose hand he hath consecrated for acting as priest.

Numrat 3:3 Albanian
Këta janë emrat e bijve të Aaronit, të vajosur si priftërinj, që ai i shenjtëroi për të shërbyer si priftërinj.

De Zalrach 3:3 Bavarian
Dös warnd d Nämm von n Ärenn seine Sün, gsalbte Priester, die wo in iener Ampt eingsötzt wurdnd.

Числа 3:3 Bulgarian
Тия са имената на Аароновите синове, помазаните свещеници, които Моисей посвети, за да свещенодействуват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。

民 數 記 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 亞 倫 兒 子 的 名 字 , 都 是 受 膏 的 祭 司 , 是 摩 西 叫 他 們 承 接 聖 職 供 祭 司 職 分 的 。

民 數 記 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 亚 伦 儿 子 的 名 字 , 都 是 受 膏 的 祭 司 , 是 摩 西 叫 他 们 承 接 圣 职 供 祭 司 职 分 的 。

Numbers 3:3 Croatian Bible
To su imena Aronovih sinova, svećenika pomazanih, za svećeništvo posvećenih.

Numeri 3:3 Czech BKR
Ta jsou jména synů Aronových, kněží pomazaných, jejichžto ruce naplněny, aby úřad kněžství konali.

4 Mosebog 3:3 Danish
det var Navnene paa Arons Sønner, de salvede Præster, som indsattes til Præstetjeneste.

Numberi 3:3 Dutch Staten Vertaling
Dit zijn de namen der zonen van Aaron, der priesteren, die gezalfd waren, welker hand men gevuld had, om het priesterambt te bedienen.

4 Mózes 3:3 Hungarian: Karoli
Ezek Áron fiainak, a felkenetett papoknak nevei, a kiket papi szolgálatra avattak fel.

Moseo 4: Nombroj 3:3 Esperanto
Tio estas la nomoj de la filoj de Aaron, la pastroj sanktoleitaj, kiujn li konsekris por pastri.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:3 Finnish: Bible (1776)
Nämät ovat Aaronin poikain nimet, jotka olivat papiksi voidellut, ja heidän kätensä täytetyt papin virkaan.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֗לֶּה שְׁמֹות֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן הַכֹּהֲנִ֖ים הַמְּשֻׁחִ֑ים אֲשֶׁר־מִלֵּ֥א יָדָ֖ם לְכַהֵֽן׃

WLC (Consonants Only)
אלה שמות בני אהרן הכהנים המשחים אשר־מלא ידם לכהן׃

Nombres 3:3 French: Darby
Ce sont là les noms des fils d'Aaron, les sacrificateurs oints qui furent consacres pour exercer la sacrificature.

Nombres 3:3 French: Louis Segond (1910)
Ce sont là les noms des fils d'Aaron, qui reçurent l'onction comme sacrificateurs, et qui furent consacrés pour l'exercice du sacerdoce.

Nombres 3:3 French: Martin (1744)
Ce sont là les noms des enfants d'Aaron Sacrificateurs, qui furent oints et consacrés pour exercer la Sacrificature.

4 Mose 3:3 German: Modernized
Das sind die Namen der Söhne Aarons, die zu Priestern gesalbet waren und ihre Hände gefüllet zum Priestertum.

4 Mose 3:3 German: Luther (1912)
Das sind die Namen der Söhne Aarons, die zu Priestern gesalbt waren und deren Hände gefüllt wurden zum Priestertum.

4 Mose 3:3 German: Textbibel (1899)
Dies sind die Namen der Söhne Aarons, der gesalbten Priester, denen man die Hand gefüllt hatte, damit sie Priesterdienste thäten.

Numeri 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tali i nomi dei figliuoli d’Aaronne, che ricevettero l’unzione come sacerdoti e furon consacrati per esercitare il sacerdozio.

Numeri 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questi sono i nomi de’ figliuoli d’Aaronne, sacerdoti, i quali furono unti e consacrati, per esercitare il sacerdozio.

BILANGAN 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan inilah nama anak laki-laki Harun, yaitu imam yang disiram dan yang telah dilantik akan mengerjakan imamat.

Numeri 3:3 Latin: Vulgata Clementina
Hæc nomina filiorum Aaron sacerdotum qui uncti sunt, et quorum repletæ et consecratæ manus ut sacerdotio fungerentur.

Numbers 3:3 Maori
Ko nga ingoa enei o nga tama a Arona, o nga tohunga i whakawahia, i whakatohungatia nei e ia hei tohunga,

4 Mosebok 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette var navnene på Arons sønner, de salvede prester, som var innvidd til å gjøre prestetjeneste.

Números 3:3 Spanish: Reina Valera 1909
Estos son los nombres de los hijos de Aarón, sacerdotes ungidos; cuyas manos él hinchió para administrar el sacerdocio.

Números 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos son los nombres de los hijos de Aarón, sacerdotes ungidos; cuyas manos él llenó para administrar el sacerdocio.

Números 3:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Esses são os nomes dos filhos de Arão, sacerdotes que receberam a unção e que foram consagrados para exercer o ministério sacerdotal.

Números 3:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdocio.   

Numeri 3:3 Romanian: Cornilescu
Acestea sînt numele fiilor lui Aaron, cari au primit ungerea preoţească, şi cari au fost închinaţi în slujba preoţiei.

Числа 3:3 Russian: Synodal Translation (1876)
это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;

Числа 3:3 Russian koi8r
это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;[]

4 Mosebok 3:3 Swedish (1917)
Dessa voro namnen på Arons söner, de smorda prästerna, som hade mottagit handfyllning till att vara präster.

Numbers 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang mga pangalan ng mga anak ni Aaron, na mga saserdote na pinahiran ng langis, na itinalaga upang mangasiwa sa katungkulang saserdote.

กันดารวิถี 3:3 Thai: from KJV
นี่แหละเป็นชื่อบุตรชายของอาโรนที่ได้เจิมไว้เป็นปุโรหิต เป็นผู้ที่ท่านสถาปนาไว้ให้ปฏิบัติในตำแหน่งปุโรหิต

Çölde Sayım 3:3 Turkish
Harunun kâhin atanıp meshedilen oğulları bunlardı.

Daân-soá Kyù 3:3 Vietnamese (1934)
Ðó là tên các con trai A-rôn, tức những thầy tế lễ đã chịu phép xức dầu, và được lập lên để làm chức tế lễ.

Numbers 3:2
Top of Page
Top of Page