Numbers 3:22
King James Bible
Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.

Darby Bible Translation
Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, those that were numbered of them were seven thousand five hundred.

English Revised Version
Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those that were numbered of them were seven thousand and five hundred.

World English Bible
Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, even those who were numbered of them were seven thousand five hundred.

Young's Literal Translation
Their numbered ones, in number, every male from a son of a month and upward, their numbered ones are seven thousand and five hundred.

Numrat 3:22 Albanian
Ata që u regjistruan, duke numëruar tërë meshkujt e moshës një muajsh e lart, ishin shtatë mijë e pesëqind.

De Zalrach 3:22 Bavarian
Bei dene kaamend 7500 Mannen und Buebn über aynn Maanet zamm.

Числа 3:22 Bulgarian
Преброените от тях по числото на всичките мъжки от един месец и нагоре, които се преброиха от тях, бяха седем хиляди и петстотин души.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其中被數,從一個月以外所有的男子,共有七千五百名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其中被数,从一个月以外所有的男子,共有七千五百名。

民 數 記 3:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 中 被 數 、 從 一 個 月 以 外 所 有 的 男 子 共 有 七 千 五 百 名 。

民 數 記 3:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 中 被 数 、 从 一 个 月 以 外 所 有 的 男 子 共 有 七 千 五 百 名 。

Numbers 3:22 Croatian Bible
Njih je u popisu svih muškaraca od jednoga mjeseca naviše ubilježeno sedam tisuća i pet stotina.

Numeri 3:22 Czech BKR
A načteno jich v počtu všech pohlaví mužského zstáří jednoho měsíce a výše sedm tisíců a pět set.

4 Mosebog 3:22 Danish
De, som mønstredes af dem, da alle af Mandkøn fra en Maaned og opefter blev optalt, de, som mønstredes af dem, udgjorde 7500.

Numberi 3:22 Dutch Staten Vertaling
Hun getelden in getal waren van al wat mannelijk was, van een maand oud en daarboven; hun getelden waren zeven duizend en vijfhonderd.

4 Mózes 3:22 Hungarian: Karoli
Az õ megszámláltjaik, az egy hónapostól fogva és feljebb minden finemûnek száma szerint, az õ megszámláltjaik: hétezer és ötszáz.

Moseo 4: Nombroj 3:22 Esperanto
Iliaj kalkulitoj laux la nombro de cxiuj virseksuloj en la agxo de unu monato kaj pli prezentas la nombron de sep mil kvincent.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:22 Finnish: Bible (1776)
Heidän lukunsa, kaikki miehenpuoli kuukauden vanha ja sen ylitse, ne olivat seitsemäntuhatta ja viisisataa.

Westminster Leningrad Codex
פְּקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
פקדיהם במספר כל־זכר מבן־חדש ומעלה פקדיהם שבעת אלפים וחמש מאות׃

Nombres 3:22 French: Darby
ceux d'entre eux qui furent denombres, en comptant tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, ceux qui furent denombres furent sept mille cinq cents.

Nombres 3:22 French: Louis Segond (1910)
Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.

Nombres 3:22 French: Martin (1744)
Desquelles ceux dont on fit le dénombrement, après le compte [qui fut fait] de tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au dessus, furent au nombre de sept mille cinq cents.

4 Mose 3:22 German: Modernized
Deren Summa war an der Zahl funden siebentausend und fünfhundert, alles, was männlich war eines Monden alt und drüber.

4 Mose 3:22 German: Luther (1912)
Deren Summe war an der Zahl gefunden siebentausendundfünfhundert, alles, was männlich war, einen Monat alt und darüber. {~}

4 Mose 3:22 German: Textbibel (1899)
Die Gesamtzahl der von ihnen Gemusterten - alles, was männlich war, von einem Monat an und darüber, - betrug 7500.

Numeri 3:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quelli de’ quali fu fatto il censimento, contando tutti i maschi dall’età di un mese in su, furono settemila cinquecento.

Numeri 3:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
De’ quali gli annoverati, contati tutti i maschi dall’età d’un mese in su, furono settemila cinquecento.

BILANGAN 3:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun bilangan segala anak laki-laki, yang umur sebulan dan lebih dari pada itu, jumlah segala orangnya yang dibilang itu tujuh ribu lima ratus banyaknya.

Numeri 3:22 Latin: Vulgata Clementina
quarum numeratus est populus sexus masculini ab uno mense et supra, septem millia quingenti.

Numbers 3:22 Maori
Ko nga mea o ratou i taua, ko te tokomaha o nga tane katoa, kotahi nei te marama ahu atu, ko nga mea o ratou i taua e whitu mano e rima rau.

4 Mosebok 3:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De av dem som blev mønstret, idet der blev tatt tall på alt mannkjønn, fra den som var en måned gammel, og opover, var syv tusen og fem hundre.

Números 3:22 Spanish: Reina Valera 1909
Los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los contados de ellos, siete mil y quinientos.

Números 3:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los contados de ellos, conforme a la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los contados de ellos fueron siete mil quinientos.

Números 3:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O número de todos os que foram contados do sexo masculino, de um mês de idade para cima, foi 7..

Números 3:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos.   

Numeri 3:22 Romanian: Cornilescu
Cei ieşiţi la numărătoare, cînd au numărat pe toţi bărbaţii dela vîrsta de o lună în sus, au fost şapte mii cinci sute.

Числа 3:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.

Числа 3:22 Russian koi8r
Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.[]

4 Mosebok 3:22 Swedish (1917)
De av dem som inmönstrades, i det att man räknade alla dem av mankön som voro en månad gamla eller därutöver dessa inmönstrade utgjorde sju tusen fem hundra.

Numbers 3:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yaong nangabilang sa kanila, ayon sa bilang ng lahat ng mga lalake, mula sa isang buwang gulang na patanda, ay pitong libo at limang daan ang nangabilang sa kanila.

กันดารวิถี 3:22 Thai: from KJV
จำนวนคนทั้งหลาย คือจำนวนผู้ชายทั้งหมดที่มีอายุตั้งแต่เดือนหนึ่งขึ้นไปเป็นเจ็ดพันห้าร้อยคน

Çölde Sayım 3:22 Turkish
Bir aylık ve daha yukarı yaştaki bütün erkeklerin sayısı 7 500dü.

Daân-soá Kyù 3:22 Vietnamese (1934)
Những người trong họ Ghẹt-sôn được tu bộ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là bảy ngàn năm trăm người.

Numbers 3:21
Top of Page
Top of Page