Numbers 23:20
King James Bible
Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.

Darby Bible Translation
Behold, I have received [mission] to bless; and he hath blessed, and I cannot reverse it.

English Revised Version
Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.

World English Bible
Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it.

Young's Literal Translation
Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I can not reverse it.

Numrat 23:20 Albanian
Ja, unë mora urdhrin që të bekoj; po, ai ka bekuar dhe unë nuk do ta heq bekimin e tij.

De Zalrach 23:20 Bavarian
Und sögnen mueß i, kan nit aus.

Числа 23:20 Bulgarian
Ето, аз получих [заповед] да благославям; И Той като благослови, аз не мога да го отменя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我奉命祝福,神也曾賜福,此事我不能翻轉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我奉命祝福,神也曾赐福,此事我不能翻转。

民 數 記 23:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 賜 福 , 此 事 我 不 能 翻 轉 。

民 數 記 23:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 赐 福 , 此 事 我 不 能 翻 转 。

Numbers 23:20 Croatian Bible
Gle, primih od Boga da blagoslovim, blagoslovit ću i povuć' neću blagoslova.

Numeri 23:20 Czech BKR
Hle, abych dobrořečil, přijal jsem to na sebe; nebo dobrořečilť jest, a já toho neodvolám.

4 Mosebog 23:20 Danish
Se, at velsigne er mig givet, saa velsigner jeg og tager intet tilbage!

Numberi 23:20 Dutch Staten Vertaling
Zie, ik heb ontvangen te zegenen; dewijl Hij zegent, zo zal ik het niet keren.

4 Mózes 23:20 Hungarian: Karoli
Ímé [parancsolatot] vettem, hogy áldjak; ha õ áld, én azt meg nem fordíthatom.

Moseo 4: Nombroj 23:20 Esperanto
Jen beno estas komisiita al mi; Li benas, kaj mi ne povas tion sxangxi.

NELJÄS MOOSEKSEN 23:20 Finnish: Bible (1776)
Katso, siunauksen olen minä saanut: hän myös siunasi, ja en minä taida sitä muuttaa.

Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃

WLC (Consonants Only)
הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃

Nombres 23:20 French: Darby
Voici, j'ai reçu mission de benir; il a beni et je ne le revoquerai pas.

Nombres 23:20 French: Louis Segond (1910)
Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.

Nombres 23:20 French: Martin (1744)
Voici, j'ai reçu [la parole] pour bénir; puisqu'il a béni, je ne le révoquerai point.

4 Mose 23:20 German: Modernized
Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; ich segne und kann's nicht wenden.

4 Mose 23:20 German: Luther (1912)
Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden.

4 Mose 23:20 German: Textbibel (1899)
Zu segnen wurde mir aufgetragen: so will ich denn segnen und nehme es nicht zurück!

Numeri 23:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco, ho ricevuto l’ordine di benedire; egli ha benedetto; io non revocherò la benedizione.

Numeri 23:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, io ho ricevuta commissione di benedire; E poi ch’egli ha benedetto, io non posso impedir la sua benedizione.

BILANGAN 23:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya aku telah disuruh memberi berkat, maka jikalau Iapun memberkati, bagaimana dapat aku menahaninya!

Numeri 23:20 Latin: Vulgata Clementina
Ad benedicendum adductus sum : benedictionem prohibere non valeo.

Numbers 23:20 Maori
Nana, kua riro mai i ahau te kupu manaaki; kua oti hoki i a ia te kupu manaaki; a e kore e taea e ahau te whakaputa ke.

4 Mosebok 23:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, å velsigne blev mig gitt; han har velsignet, og jeg kan ikke omstøte det.

Números 23:20 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí, yo he tomado bendición: Y él bendijo, y no podré revocarla.

Números 23:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí, yo he tomado bendición; y él bendijo, y no la revocaré.

Números 23:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, recebi uma ordem para abençoar; Ele abençoou, e não posso mudar isso.

Números 23:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que recebi mandado de abençoar; pois ele tem abençoado, e eu não o posso revogar.   

Numeri 23:20 Romanian: Cornilescu
Iată că am primit poruncă să binecuvintez. Da, El a binecuvîntat, şi eu nu pot întoarce.

Числа 23:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.

Числа 23:20 Russian koi8r
Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.[]

4 Mosebok 23:20 Swedish (1917)
Se, att välsigna har jag fått i uppdrag; han har välsignat, och jag kan icke rygga det.

Numbers 23:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, ako'y tumanggap ng utos na magpala: At kaniyang pinagpala, at hindi ko na mababago.

กันดารวิถี 23:20 Thai: from KJV
ดูเถิด ข้าพเจ้าได้รับพระบัญชาให้อวยพร พระองค์ได้ทรงอำนวยพร และข้าพเจ้าจะเรียกกลับไม่ได้

Çölde Sayım 23:20 Turkish
Kutsamak için bana buyruk verildi;
O kutsadı, ben değiştiremem.

Daân-soá Kyù 23:20 Vietnamese (1934)
Nầy, tôi đã lãnh mạng chúc phước; Ngài đã ban phước, tôi chẳng cải đâu.

Numbers 23:19
Top of Page
Top of Page