Jeremiah 32:26
King James Bible
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,

English Revised Version
Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

World English Bible
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,

Young's Literal Translation
And the word of Jehovah is unto Jeremiah, saying:

Jeremia 32:26 Albanian
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Jeremias duke thënë:

Dyr Ierymies 32:26 Bavarian
Ietz ergieng an mi yn n Herrn sein Wort:

Еремия 32:26 Bulgarian
Тогава дойде Господното слово към Еремия и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到耶利米說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到耶利米说:

耶 利 米 書 32:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :

耶 利 米 書 32:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :

Jeremiah 32:26 Croatian Bible
Tada mi dođe riječ Jahvina:

Jermiáše 32:26 Czech BKR
I stalo se slovo Hospodinovo k Jeremiášovi, řkoucí:

Jeremias 32:26 Danish
Da kom HERRENS Ord til Jeremias saaledes:

Jeremia 32:26 Dutch Staten Vertaling
Toen geschiedde des HEEREN woord tot Jeremia, zeggende:

Jeremiás 32:26 Hungarian: Karoli
És szóla az Úr Jeremiásnak, mondván:

Jeremia 32:26 Esperanto
Tiam la vorto de la Eternulo aperis al Jeremia, dirante:

JEREMIA 32:26 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran sana tapahtui Jeremialle ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אל־ירמיהו לאמר׃

Jérémie 32:26 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à Jeremie, disant:

Jérémie 32:26 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:

Jérémie 32:26 French: Martin (1744)
Mais la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie, en disant :

Jeremia 32:26 German: Modernized
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach:

Jeremia 32:26 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach:

Jeremia 32:26 German: Textbibel (1899)
Da erging das Wort Jahwes an Jeremia folgendermaßen:

Geremia 32:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia in questi termini:

Geremia 32:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma la parola del Signore fu indirizzata a Geremia, dicendo:

YEREMIA 32:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada ketika itu datanglah firman Tuhan kepada Yermia, bunyinya:

Ieremias 32:26 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est verbum Domini ad Jeremiam, dicens :

Jeremiah 32:26 Maori
Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Heremaia; i mea ia,

Jeremias 32:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kom Herrens ord til Jeremias, og det lød så:

Jeremías 32:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué palabra de Jehová á Jeremías, diciendo:

Jeremías 32:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino palabra del SEÑOR a Jeremías, diciendo:

Jeremias 32:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Eis que a Palavra de Yahweh veio a mim, declarando:

Jeremias 32:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:   

Ieremia 32:26 Romanian: Cornilescu
Cuvîntul Domnului a vorbit atunci lui Ieremia, astfel:

Иеремия 32:26 Russian: Synodal Translation (1876)
И было слово Господне к Иеремии:

Иеремия 32:26 Russian koi8r
И было слово Господне к Иеремии:[]

Jeremia 32:26 Swedish (1917)
Och HERRENS ord kom till Jeremia han sade: Se,

Jeremiah 32:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon kay Jeremias, na nagsasabi,

เยเรมีย์ 32:26 Thai: from KJV
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเยเรมีย์ว่า

Yeremya 32:26 Turkish
Bunun üzerine RAB Yeremyaya şöyle seslendi:

Gieâ-reâ-mi 32:26 Vietnamese (1934)
Có lời Ðức Giê-hô-va được phán cho Giê-rê-mi như vầy:

Jeremiah 32:25
Top of Page
Top of Page