Isaiah 2:11
King James Bible
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.

Darby Bible Translation
The lofty eyes of man shall be brought low, and the haughtiness of men shall be bowed down, and Jehovah alone shall be exalted in that day.

English Revised Version
The lofty looks of man shall be brought low, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.

World English Bible
The lofty looks of man will be brought low, the haughtiness of men will be bowed down, and Yahweh alone will be exalted in that day.

Young's Literal Translation
The haughty eyes of man have been humbled, And bowed down hath been the loftiness of men, And set on high hath Jehovah alone been in that day.

Isaia 2:11 Albanian
Vështrimi krenar i njeriut do të ulet dhe krenaria e vdekatarëve do të përulet; vetëm Zoti do të lartësohet atë ditë.

Dyr Ieseien 2:11 Bavarian
Daa gaand s bloed schaun, de ganz de Gscheidn! Daa haut s is zamm, die, wo gmaint haetnd, Wunder was s wärnd. Daa giltt grad non dyr Trechtein öbbs seln Tag.

Исая 2:11 Bulgarian
Гордите погледи на човеците ще се унижат, И високоумието на човеците ще се наведе; А само Господ ще се възвиси в оня ден.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到那日,眼目高傲的必降為卑,性情狂傲的都必屈膝,唯獨耶和華被尊崇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到那日,眼目高傲的必降为卑,性情狂傲的都必屈膝,唯独耶和华被尊崇。

以 賽 亞 書 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 那 日 , 眼 目 高 傲 的 必 降 為 卑 ; 性 情 狂 傲 的 都 必 屈 膝 ; 惟 獨 耶 和 華 被 尊 崇 。

以 賽 亞 書 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 那 日 , 眼 目 高 傲 的 必 降 为 卑 ; 性 情 狂 傲 的 都 必 屈 膝 ; 惟 独 耶 和 华 被 尊 崇 。

Isaiah 2:11 Croatian Bible
Ohol pogled bit će skršen i bahatost ljudska ponižena. Jahve će se uzvisiti, on jedini - u dan onaj.

Izaiáše 2:11 Czech BKR
Tuť oči vysoké člověka sníženy budou, a skloněna bude vysokost lidská, ale Hospodin sám vyvýšen bude v ten den.

Esajas 2:11 Danish
Sine stolte Øjne skal Mennesket slaa ned, Mændenes Hovmod skal bøjes, og HERREN alene være høj paa hin Dag.

Jesaja 2:11 Dutch Staten Vertaling
De hoge ogen de mensen zullen vernederd worden, en de hoogheid der mannen zal nedergebogen worden; en de HEERE alleen zal in dien dag verheven zijn.

Ézsaiás 2:11 Hungarian: Karoli
A kevély szemû közember megaláztatik, és a fõemberek magassága [porba] hajtatik, és csak az Úr magasztaltatik fel ama napon.

Jesaja 2:11 Esperanto
La fieraj okuloj de homo mallevigxos, kaj la altaj homoj estos malaltigitaj; nur la Eternulo sola estos alta en tiu tago.

JESAJA 2:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä kaikki korkiat silmät alennetaan, ja jotka jaloimmat kansoissa ovat, täytyy itsensä notkistaa; sillä Herra on yksinänsä sinä aikana korkein.

Westminster Leningrad Codex
עֵינֵ֞י גַּבְה֤וּת אָדָם֙ שָׁפֵ֔ל וְשַׁ֖ח ר֣וּם אֲנָשִׁ֑ים וְנִשְׂגַּ֧ב יְהוָ֛ה לְבַדֹּ֖ו בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃ ס

WLC (Consonants Only)
עיני גבהות אדם שפל ושח רום אנשים ונשגב יהוה לבדו ביום ההוא׃ ס

Ésaïe 2:11 French: Darby
Les yeux hautains de l'homme seront abaisses, et la hauteur des hommes sera humiliee, et l'Eternel seul sera haut eleve en ce jour-là.

Ésaïe 2:11 French: Louis Segond (1910)
L'homme au regard hautain sera abaissé, Et l'orgueilleux sera humilié: L'Eternel seul sera élevé ce jour-là.

Ésaïe 2:11 French: Martin (1744)
Les yeux hautains des hommes seront abaissés, et les hommes qui s'élèvent seront humiliés, et l'Eternel sera seul haut élevé en ce jour-là.

Jesaja 2:11 German: Modernized
Denn alle hohen Augen werden geniedriget werden, und was hohe Leute sind, wird sich bücken müssen; der HERR aber wird allein hoch sein zu der Zeit.

Jesaja 2:11 German: Luther (1912)
Denn alle hohen Augen werden erniedrigt werden, und die hohe Männer sind, werden sich bücken müssen; der HERR aber wird allein hoch sein zu der Zeit. {~}

Jesaja 2:11 German: Textbibel (1899)
Und der Menschen Stolz wird gebeugt und der Männer Hochmut gedemütigt, und nur Jahwe wird an jenem Tag erhaben sein!

Isaia 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lo sguardo altero dell’uomo del volgo sarà abbassato, e l’orgoglio de’ grandi sarà umiliato; l’Eterno solo sarà esaltato in quel giorno.

Isaia 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli occhi altieri dell’uomo saranno abbassati, e l’altezza degli uomini sarà depressa; e il Signore solo sarà esaltato in quel giorno.

YESAYA 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala mata orang yang tinggi itu akan direndahkan dan segala sombong orang laki-laki akan ditundukkan, maka pada hari itu hanya Tuhan jua akan tertinggi.

Isaias 2:11 Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculi sublimis hominis humiliati sunt et incurvabitur altitudo virorum exaltabitur autem Dominus solus in die illa

Isaiah 2:11 Maori
Ka whakaititia nga kanohi whakapehapeha o te tangata, ka whakapikoa iho ano hoki te whakakae o nga tangata, a ko Ihowa anake e whakanuia i taua ra.

Esaias 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Menneskets stolte øine blir ydmyket, og mennenes stolthet blir bøiet, og Herren alene er høi på den dag.

Isaías 2:11 Spanish: Reina Valera 1909
La altivez de los ojos del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y Jehová solo será ensalzado en aquel día.

Isaías 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La altivez de los ojos del hombre será abatida; y la soberbia de los hombres será humillada; y solo el SEÑOR será ensalzado en aquel día.

Isaías 2:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os olhos dos arrogantes serão humilhados e a soberba da humanidade será destruída; naquele Dia somente Yahweh será exaltado!

Isaías 2:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os olhos altivos do homem serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada, e só o Senhor será exaltado naquele dia.   

Isaia 2:11 Romanian: Cornilescu
Omul va trebui să-şi plece în jos privirea semeaţă şi îngîmfarea lui va fi smerită: numai Domnul va fi înălţat în ziua aceea.

Исаия 2:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.

Исаия 2:11 Russian koi8r
Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.[]

Jesaja 2:11 Swedish (1917)
Ty människornas högmodiga ögon skola bliva ödmjukade, och männens övermod skall bliva nedböjt, och HERREN allena skall vara hög på den dagen.

Isaiah 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga tinging mapagmataas ng tao ay mabababa, at ang mga pagmamataas ng mga tao ay mahuhutok, at ang Panginoon magisa ay mabubunyi sa kaarawang yaon.

อิสยาห์ 2:11 Thai: from KJV
และท่าอันผยองของมนุษย์จะตกต่ำลง และความจองหองของคนจะถูกปราบลง พระเยโฮวาห์องค์เดียวจะเป็นผู้เทิดทูนในวันนั้น

Yeşaya 2:11 Turkish
İnsanın küstah bakışları alçaltılacak,
Gururu kırılacak.
O gün yalnız RAB yüceltilecek.

EÂ-sai 2:11 Vietnamese (1934)
Con mắt ngó cao của loài người sẽ bị thấp xuống, sự kiêu ngạo của người ta sẽ bị hạ đi; trong ngày đó chỉ Ðức Giê-hô-va là tôn trọng.

Isaiah 2:10
Top of Page
Top of Page