Genesis 5:5
King James Bible
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

Darby Bible Translation
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.

English Revised Version
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

World English Bible
All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.

Young's Literal Translation
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.

Zanafilla 5:5 Albanian
Kështu Adami jetoi gjithsej nëntëqind e tridhjetë vjet; pastaj vdiq.

De Bschaffung 5:5 Bavarian
Dyr Adem war also neunhundertdreissg Jaar alt, wie yr starb.

Битие 5:5 Bulgarian
И всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞當共活了九百三十歲就死了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚当共活了九百三十岁就死了。

創 世 記 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 當 共 活 了 九 百 三 十 歲 就 死 了 。

創 世 記 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 当 共 活 了 九 百 三 十 岁 就 死 了 。

Genesis 5:5 Croatian Bible
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.

Genesis 5:5 Czech BKR
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.

1 Mosebog 5:5 Danish
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.

Genesis 5:5 Dutch Staten Vertaling
Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.

1 Mózes 5:5 Hungarian: Karoli
És lõn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendõ; és meghala.

Moseo 1: Genezo 5:5 Esperanto
Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis nauxcent tridek jaroj, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:5 Finnish: Bible (1776)
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja kuoli.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽהְי֞וּ כָּל־יְמֵ֤י אָדָם֙ אֲשֶׁר־חַ֔י תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויהיו כל־ימי אדם אשר־חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃ ס

Genèse 5:5 French: Darby
Et tous les jours qu'Adam vecut furent neuf cent trente ans; et il mourut.

Genèse 5:5 French: Louis Segond (1910)
Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.

Genèse 5:5 French: Martin (1744)
Tout le temps donc qu'Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut.

1 Mose 5:5 German: Modernized
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.

1 Mose 5:5 German: Luther (1912)
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.

1 Mose 5:5 German: Textbibel (1899)
Und die ganze Lebensdauer Adams, die er durchlebte, betrug 930 Jahre; sodann starb er.

Genesi 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.

Genesi 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent’anni; poi morì.

KEJADIAN 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka panjang umur Adam itu sekalian sembilan ratus tiga puluh tahun, lalu matilah ia.

Genesis 5:5 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.

Genesis 5:5 Maori
Na ko nga ra katoa i ora ai a Arama e iwa rau e toru tekau tau: a ka mate ia.

1 Mosebok 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.

Génesis 5:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.

Génesis 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.

Gênesis 5:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Toda a duração da vida de Adão foi de novecentos e trinta anos; depois morreu.

Gênesis 5:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.   

Geneza 5:5 Romanian: Cornilescu
Toate zilele pe cari le -a trăit Adam, au fost de nouă sute trei zeci de ani; apoi a murit.

Бытие 5:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.

Бытие 5:5 Russian koi8r
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.[]

1 Mosebok 5:5 Swedish (1917)
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.

Genesis 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.

ปฐมกาล 5:5 Thai: from KJV
รวมอายุที่อาดัมมีชีวิตอยู่ได้เก้าร้อยสามสิบปีและเขาได้สิ้นชีวิต

Yaratılış 5:5 Turkish
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Saùng-theá Kyù 5:5 Vietnamese (1934)
Vậy, A-đam hưởng thọ được chín trăm ba mươi tuổi, rồi qua đời.

Genesis 5:4
Top of Page
Top of Page