Ephesians 5:1
King James Bible
Be ye therefore followers of God, as dear children;

Darby Bible Translation
Be ye therefore imitators of God, as beloved children,

English Revised Version
Be ye therefore imitators of God, as beloved children;

World English Bible
Be therefore imitators of God, as beloved children.

Young's Literal Translation
Become, then, followers of God, as children beloved,

Efesianëve 5:1 Albanian
Bëhuni pra imitues të Perëndisë, si bij shumë të dashur,

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:1 Armenian (Western): NT
Ուրեմն նմանեցէ՛ք Աստուծոյ՝ սիրելի զաւակներու պէս,

Ephesianoetara. 5:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Çareten bada Iaincoaren imitaçale haour maite anço:

D Effhauser 5:1 Bavarian
Weilß yn n Herrgot seine gliebtn Kinder seitß, folgtß yn seinn Vorbild!

Ефесяни 5:1 Bulgarian
И тъй, бивайте подражатели на Бога, като възлюбени чада;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你们该效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。

以 弗 所 書 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 該 效 法 神 , 好 像 蒙 慈 愛 的 兒 女 一 樣 。

以 弗 所 書 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 该 效 法 神 , 好 像 蒙 慈 爱 的 儿 女 一 样 。

Poslanica Efežanima 5:1 Croatian Bible
Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena

Efezským 5:1 Czech BKR
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.

Efeserne 5:1 Danish
Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn,

Efeziërs 5:1 Dutch Staten Vertaling
Zijt dan navolgers Gods, als geliefde kinderen;

Efézusiakhoz 5:1 Hungarian: Karoli
Legyetek annakokáért követõi az Istennek, mint szeretett gyermekek:

Al la efesanoj 5:1 Esperanto
Estu do imitantoj de Dio, kiel infanoj amataj;

Kirje efesolaisille 5:1 Finnish: Bible (1776)
Niin olkaat siis Jumalan seuraajat, niinkuin rakkaat lapset,

Nestle GNT 1904
γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ Θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά,

Westcott and Hort 1881
γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά,

RP Byzantine Majority Text 2005
Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά·

Greek Orthodox Church 1904
Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ Θεοῦ ὡς τέκνα ἀγαπητά,

Tischendorf 8th Edition
γίνομαι οὖν μιμητής ὁ θεός ὡς τέκνον ἀγαπητός

Scrivener's Textus Receptus 1894
Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ Θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά·

Stephanus Textus Receptus 1550
γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ ὡς τέκνα ἀγαπητά

Éphésiens 5:1 French: Darby
Soyez donc imitateurs de Dieu comme de bien-aimes enfants,

Éphésiens 5:1 French: Louis Segond (1910)
Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés;

Éphésiens 5:1 French: Martin (1744)
Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme [ses] chers enfants;

Epheser 5:1 German: Modernized
So seid nun Gottes Nachfolger als die lieben Kinder!

Epheser 5:1 German: Luther (1912)
So seid nun Gottes Nachfolger als die lieben Kinder

Epheser 5:1 German: Textbibel (1899)
So folget nun dem Vorbild Gottes, als geliebte Kinder,

Efesini 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siate dunque imitatori di Dio, come figliuoli suoi diletti;

Efesini 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siate adunque imitatori di Dio, come figliuoli diletti.

EFESUS 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu hendaklah kamu menjadi penurut teladan Allah, seperti anak-anak yang dikasihi-Nya,

Ephesians 5:1 Kabyle: NT
Cbut Sidi Ṛebbi baba-twen imi tellam d arraw-is eɛzizen ;

Ephesios 5:1 Latin: Vulgata Clementina
Estote ergo imitatores Dei, sicut filii carissimi,

Ephesians 5:1 Maori
Na, kia rite ta koutou ki ta te Atua, kia pera me ta nga tamariki e arohaina ana;

Efeserne 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn,

Efesios 5:1 Spanish: Reina Valera 1909
SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:

Efesios 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que sed imitadores de Dios como hijos amados;

Efésios 5:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, sede imitadores de Deus, como filhos amados;

Efésios 5:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sede pois imitadores de Deus, como filhos amados;   

Efeseni 5:1 Romanian: Cornilescu
Urmaţi dar pilda lui Dumnezeu ca nişte copii prea iubiţi.

К Ефесянам 5:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,

К Ефесянам 5:1 Russian koi8r
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,

Ephesians 5:1 Shuar New Testament
Nekas Yusa Uchirφ aneamu asarum Nii tura N·nis T·ratin wakeruktarum.

Efesierbrevet 5:1 Swedish (1917)
Bliven alltså Guds efterföljare, såsom hans älskade barn,

Waefeso 5:1 Swahili NT
Kwa hiyo, mwigeni Mungu, maana ninyi ni watoto wake wapenzi.

Mga Taga-Efeso 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo nga'y magsitulad sa Dios, na gaya ng mga anak na minamahal;

เอเฟซัส 5:1 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นท่านจงเลียนแบบของพระเจ้า ให้สมกับเป็นบุตรที่รัก

Efesliler 5:1 Turkish
Bunun için, sevgili çocukları olarak Tanrıyı örnek alın.

Ефесяни 5:1 Ukrainian: NT
Оце ж будьте послїдувателями Божими, як любі дїти,

Ephesians 5:1 Uma New Testament
Jadi', lawi' napo'ana' Alata'ala-tamo pai' nape'ahi' -tamoe, toe pai' kana tatuku' kehi Alata'ala.

EÂ-pheâ-soâ 5:1 Vietnamese (1934)
Vậy anh em hãy trở nên kẻ bắt chước Ðức Chúa Trời như con cái rất yêu dấu của Ngài;

Ephesians 4:32
Top of Page
Top of Page