Deuteronomy 9:24
King James Bible
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.

Darby Bible Translation
Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.

English Revised Version
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.

World English Bible
You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you.

Young's Literal Translation
rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you.

Ligji i Përtërirë 9:24 Albanian
U bëtë rebelë kundër Zotit, qysh nga dita që ju kam njohur.

De Ander Ee 9:24 Bavarian
Ös habtß enk yn n Herrn widersötzt, seit i enk kennenglernt haan.

Второзаконие 9:24 Bulgarian
От [първия] ден, откак ви познавам, вие сте били непокорни Господу.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
自從我認識你們以來,你們常常悖逆耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华!

申 命 記 9:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
自 從 我 認 識 你 們 以 來 , 你 們 常 常 悖 逆 耶 和 華 。

申 命 記 9:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
自 从 我 认 识 你 们 以 来 , 你 们 常 常 悖 逆 耶 和 华 。

Deuteronomy 9:24 Croatian Bible
Nepokorni bijaste Jahvi otkad vas poznajem.

Deuteronomium 9:24 Czech BKR
Odporni jste byli Hospodinu od toho dne, jakž jsem vás poznal.

5 Mosebog 9:24 Danish
I har været genstridige mod HERREN, saa længe jeg har kendt eder.

Deuteronomium 9:24 Dutch Staten Vertaling
Wederspannig zijt gij geweest tegen den HEERE, van de dag af, dat ik u gekend heb.

5 Mózes 9:24 Hungarian: Karoli
Tusakodók voltatok az Úr ellen, a mióta ismerlek titeket.

Moseo 5: Readmono 9:24 Esperanto
Malobeemaj vi estis kontraux la Eternulo de la tago, kiam mi ekkonis vin.

VIIDES MOOSEKSEN 9:24 Finnish: Bible (1776)
Te olette olleet Herralle tottelemattomat, siitä päivästä kuin minä teidän tuntenut olen.

Westminster Leningrad Codex
מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־יְהוָ֑ה מִיֹּ֖ום דַּעְתִּ֥י אֶתְכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ממרים הייתם עם־יהוה מיום דעתי אתכם׃

Deutéronome 9:24 French: Darby
Vous avez ete rebelles à l'Eternel depuis le jour que je vous ai connus.

Deutéronome 9:24 French: Louis Segond (1910)
Vous avez été rebelles contre l'Eternel depuis que je vous connais.

Deutéronome 9:24 French: Martin (1744)
Vous avez été rebelles à l'Eternel dès le jour que je vous ai connus.

5 Mose 9:24 German: Modernized
Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe.

5 Mose 9:24 German: Luther (1912)
Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe.

5 Mose 9:24 German: Textbibel (1899)
Widerspenstig habt ihr euch gegen Jahwe gezeigt, seitdem ich euch kenne.

Deuteronomio 9:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siete stati ribelli all’Eterno, dal giorno che vi conobbi.

Deuteronomio 9:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dal giorno che io vi ho conosciuti, voi siete stati ribelli contro al Signore.

ULANGAN 9:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kamu sudah mendurhaka kepada Tuhan mulai dari pada hari aku mengenal akan kamu.

Deuteronomium 9:24 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coepi

Deuteronomy 9:24 Maori
He tutu tonu ta koutou ki a Ihowa mai o te ra i mohio ai ahau ki a koutou.

5 Mosebok 9:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gjenstridige har I vært mot Herren så lenge jeg har kjent eder.

Deuteronomio 9:24 Spanish: Reina Valera 1909
Rebeldes habéis sido á Jehová desde el día que yo os conozco.

Deuteronomio 9:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Rebeldes habéis sido al SEÑOR desde el día que yo os conozco.

Deuteronômio 9:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, tendes sido rebeldes contra o SENHOR desde que vos conheço!

Deuteronômio 9:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tendes sido rebeldes contra o Senhor desde o dia em que vos conheci.   

Deuteronom 9:24 Romanian: Cornilescu
V'aţi tot răsvrătit împotriva Domnului de cînd vă cunosc.

Второзаконие 9:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас.

Второзаконие 9:24 Russian koi8r
Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас.[]

5 Mosebok 9:24 Swedish (1917)
Ja, gensträviga haven I varit mot HERREN allt ifrån den dag då jag lärde känna eder.

Deuteronomy 9:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo'y naging mapanghimagsik laban sa Panginoon, mula nang araw na kayo'y aking makilala.

พระราชบัญญัติ 9:24 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายได้กบฏต่อพระเยโฮวาห์เสมอตั้งแต่วันที่ข้าพเจ้ารู้จักท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 9:24 Turkish
Sizi tanıdığım günden bu yana RABbe sürekli karşı geldiniz.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:24 Vietnamese (1934)
Từ ngày ta biết các ngươi cho đến bây giờ, các ngươi thường phản nghịch cùng Ðức Giê-hô-va.

Deuteronomy 9:23
Top of Page
Top of Page