Deuteronomy 3:10
King James Bible
All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

Darby Bible Translation
all the cities of the plateau, and all Gilead, and all Bashan, as far as Salchah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan.

English Revised Version
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

World English Bible
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

Young's Literal Translation
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,

Ligji i Përtërirë 3:10 Albanian
të gjitha qytetet e fushës, tërë Galaadin, tërë Bashanin deri në Salkah dhe në Edrej, qytete të mbretërisë së Ogut në Bashan.

De Ander Ee 3:10 Bavarian
allsand Stötn eyn dyr Hoohöbnet und dös gantze Gilet und Bäsn hinst Salchy und Edrei, also d Stötn von n Og seinn Reich z Bäsn.

Второзаконие 3:10 Bulgarian
всичките градове на поляната, целия Галаад и целия Васан, до Салха и Едраи, градове от царството на Ога във Васан.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是奪了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城邑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是夺了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。

申 命 記 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 奪 了 平 原 的 各 城 、 基 列 全 地 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 和 以 得 來 , 都 是 巴 珊 王 噩 國 內 的 城 邑 。

申 命 記 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 夺 了 平 原 的 各 城 、 基 列 全 地 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 和 以 得 来 , 都 是 巴 珊 王 噩 国 内 的 城 邑 。

Deuteronomy 3:10 Croatian Bible
sve gradove po Visoravni, sav Gilead i sav Bašan, sve do Salke i Edreja - gradove Ogova kraljevstva u Bašanu. (

Deuteronomium 3:10 Czech BKR
Všecka města v kraji, a všecken Galád, a všecken Bázan až do Sálecha a Edrei, kteráž byla města království Og v Bázan.

5 Mosebog 3:10 Danish
alle Byerne paa Højsletten, hele Gilead og hele Basan lige til Salka og Edre'i, Byer i Kong Ogs Rige i Basan.

Deuteronomium 3:10 Dutch Staten Vertaling
Al de steden des platten lands, en het ganse Gilead, en het ganse Bazan, tot Salcha en Edrei toe; steden des koninkrijks van Og in Bazan.

5 Mózes 3:10 Hungarian: Karoli
A síkságnak minden városát, és az egész Gileádot, meg az egész Básánt Szalkáig és Edreig, a melyek a Básánbeli Óg országának városai voltak.

Moseo 5: Readmono 3:10 Esperanto
cxiujn urbojn sur la ebenajxo, kaj la tutan Gileadon kaj la tutan Basxanon gxis Salhxa kaj Edrei, urboj de la regno de Og la Basxana.

VIIDES MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki kaupungit lakialla, ja koko Gileadin, ja koko Basanin, Salkaan ja Edreiin asti, Ogin valtakunnassa Basanin kaupungit.

Westminster Leningrad Codex
כֹּ֣ל ׀ עָרֵ֣י הַמִּישֹׁ֗ר וְכָל־הַגִּלְעָד֙ וְכָל־הַבָּשָׁ֔ן עַד־סַלְכָ֖ה וְאֶדְרֶ֑עִי עָרֵ֛י מַמְלֶ֥כֶת עֹ֖וג בַּבָּשָֽׁן׃

WLC (Consonants Only)
כל ׀ ערי המישר וכל־הגלעד וכל־הבשן עד־סלכה ואדרעי ערי ממלכת עוג בבשן׃

Deutéronome 3:10 French: Darby
toutes les villes du plateau, et tout Galaad, et tout Basan jusqu'à Salca et à Edrehi, villes du royaume d'Og, en Basan.

Deutéronome 3:10 French: Louis Segond (1910)
toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout Basan jusqu'à Salca et Edréi, villes du royaume d'Og en Basan.

Deutéronome 3:10 French: Martin (1744)
Toutes les villes du plat pays et tout Galaad, et tout Basan jusqu'à Salca et Edréhi, les villes du Royaume de Hog en Basan.

5 Mose 3:10 German: Modernized
alle Städte auf der Ebene und das ganze Gilead und das ganze Basan bis gen Salcha und Edrei, die Städte des Königreichs Ogs zu Basan.

5 Mose 3:10 German: Luther (1912)
alle Städte auf der Ebene und das ganze Gilead und das ganze Basan bis gen Salcha und Edrei, die Städte des Königreichs Ogs von Basan.

5 Mose 3:10 German: Textbibel (1899)
alle Städte in der Ebene, ganz Gilead und ganz Basan bis Salcha und Edrei, die zum Königreiche Ogs gehörenden Städte in Basan.

Deuteronomio 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
tutte le città della pianura, tutto Galaad, tutto Basan fino a Salca e a Edrei, città del regno di Og, in Basan.

Deuteronomio 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
tutte le città della pianura, e tutto Galaad, e tutto Basan, fino a Salca, ed Edrei, le città del regno di Og, in Basan.

ULANGAN 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala negeri di tanah datar dan seluruh Gilead dan seluruh Bazan sampai ke Salkha dan Ederei, negeri-negeri kerajaan Og di Bazan.

Deuteronomium 3:10 Latin: Vulgata Clementina
omnes civitates, quæ sitæ sunt in planitie, et universam terram Galaad et Basan usque ad Selcha, et Edrai civitates regni Og in Basan.

Deuteronomy 3:10 Maori
Ko nga pa katoa o te mania, me Kireara katoa, me Pahana katoa, a tae noa ki Hareka, ki Eterei, nga pa hoki o te rangatiratanga o Oka i Pahana.

5 Mosebok 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
alle byene på sletten og hele Gilead og hele Basan like til byene Salka og Edre'i i Ogs rike i Basan;

Deuteronomio 3:10 Spanish: Reina Valera 1909
Todas las ciudades de la llanura, y todo Galaad, y todo Basán hasta Salchâ y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.

Deuteronomio 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todas las ciudades de la llanura, y todo Galaad, y todo Basán hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.

Deuteronômio 3:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Conquistamos todas as cidades do planalto e toda a região de Gileade e de Basã, até as cidades de Salcá e Edrei, cidades do reino de Ogue, na parte leste de Basã.

Deuteronômio 3:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
todas as cidades do planalto, e todo o Gileade, e todo o Basã, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã.   

Deuteronom 3:10 Romanian: Cornilescu
toate cetăţile din cîmpie, tot Galaadul şi tot Basanul pînă la Salca şi Edrei, cetăţi din împărăţia lui Og în Basan.

Второзаконие 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)
все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;

Второзаконие 3:10 Russian koi8r
все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;[]

5 Mosebok 3:10 Swedish (1917)
alla städerna på slätten och hela Gilead och hela Basan, ända till Salka och Edrei, städerna i Ogs rike, i Basan.

Deuteronomy 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng mga bayan ng kapatagan, at ang buong Galaad, at ang buong Basan, hanggang Salcha at Edrei, na mga bayan ng kaharian ni Og sa Basan.

พระราชบัญญัติ 3:10 Thai: from KJV
คือเมืองทั้งหลายในที่ราบสูง และกิเลอาดทั้งหมด และบาชานทั้งหมด จนถึงสาเลคาห์และเอเดรอี ซึ่งเป็นหัวเมืองแห่งราชอาณาจักรโอกในเมืองบาชาน

Yasa'nın Tekrarı 3:10 Turkish
Ovadaki bütün kentleri, bütün Gilatı, Ogun ülkesine ait kentler olan Salka ve Edreiye uzanan bütün Başanı ele geçirdik.››

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:10 Vietnamese (1934)
các thành của đồng bằng, toàn Ga-la-át và toàn Ba-san.

Deuteronomy 3:9
Top of Page
Top of Page