1 Peter 5:4
King James Bible
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

Darby Bible Translation
And when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfading crown of glory.

English Revised Version
And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.

World English Bible
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away.

Young's Literal Translation
and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.

1 Pjetrit 5:4 Albanian
Dhe kur të shfaqet kryebariu, do të merrni kurorën e lavdisë që nuk fishket.

1 ՊԵՏՐՈՍ 5:4 Armenian (Western): NT
ու երբ Հովուապետը երեւնայ, պիտի ստանաք փառքի անթառամ պսակը:

1 S. Pierrisec. 5:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta aguer dadinean Pastor principala recebituren duqueçue gloriazco coroa incorruptiblea.

Dyr Peeters A 5:4 Bavarian
Wenn dann dyr ganz dyr groosse Hirt erscheint, gaatß d Herrlichkeit verlihen kriegn, dönn Kranz, der wo nie welch werd.

1 Петрово 5:4 Bulgarian
И когато се яви Пастиреначалникът, ще получите венеца на славата, който не повяхва.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。

彼 得 前 書 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。

彼 得 前 書 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。

Prva Petrova poslanica 5:4 Croatian Bible
Pa kad se pojavi Natpastir, primit ćete neuveli vijenac slave.

První Petrův 5:4 Czech BKR
A když se ukáže kníže pastýřů, vezmete tu neuvadlou korunu slávy.

1 Peter 5:4 Danish
og naar da Overhyrden aabenbares, skulle I faa Herlighedens uvisnelige Krans.

1 Petrus 5:4 Dutch Staten Vertaling
En als de overste Herder verschenen zal zijn, zo zult gij de onverwelkelijke kroon der heerlijkheid behalen.

1 Péter 5:4 Hungarian: Karoli
És mikor megjelenik a fõpásztor, elnyeritek a dicsõségnek hervadatlan koronáját.

De Petro 1 5:4 Esperanto
Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.

Toinen Pietarin kirje 5:4 Finnish: Bible (1776)
Niin te, ylimmäisen Paimenen ilmestyessä, katoomattoman kunnian kruunun saatte.

Nestle GNT 1904
καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

Westcott and Hort 1881
καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος, κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

Tischendorf 8th Edition
καί φανερόω ὁ ἀρχιποίμην κομίζω ὁ ἀμαράντινος ὁ δόξα στέφανος

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον

1 Pierre 5:4 French: Darby
et quand le souverain pasteur sera manifeste, vous recevrez la couronne infletrissable de gloire.

1 Pierre 5:4 French: Louis Segond (1910)
Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.

1 Pierre 5:4 French: Martin (1744)
Et quand le souverain Pasteur apparaîtra, vous recevrez la couronne incorruptible de gloire.

1 Petrus 5:4 German: Modernized
so werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen.

1 Petrus 5:4 German: Luther (1912)
So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen.

1 Petrus 5:4 German: Textbibel (1899)
So werdet ihr, wenn der Oberhirte erscheint, den unverwelklichen Kranz der Herrlichkeit davontragen.

1 Pietro 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quando sarà apparito il sommo Pastore, otterrete la corona della gloria che non appassisce.

1 Pietro 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, quando sarà apparito il sommo Pastore, voi otterrete la corona della gloria che non si appassa.

1 PET 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan apabila kelihatan kelak Penghulu gembala itu, maka kamu akan beroleh makota kemuliaan yang tiada akan layu.

1 Peter 5:4 Kabyle: NT
Imiren asm' ara d-iban win yellan sennig imeqqranen meṛṛa, a wen d-tețțunefk tɛeṣṣabt n tmanegt ur nfennu.

I Petri 5:4 Latin: Vulgata Clementina
Et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriæ coronam.

1 Peter 5:4 Maori
A kia puta mai te tino Hepara, ka whiwhi koutou ki te karauna kororia e kore e pirau.

1 Peters 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.

1 Pedro 5:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

1 Pedro 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando apareciere el gran Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

1 Pedro 5:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, assim que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imperecível coroa da glória! Conselhos, votos e bênção final

1 Pedro 5:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.   

1 Petru 5:4 Romanian: Cornilescu
Şi cînd Se va arăta Păstorul cel mare, veţi căpăta cununa, care nu se poate vesteji, a slavei.

1-e Петра 5:4 Russian: Synodal Translation (1876)
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

1-e Петра 5:4 Russian koi8r
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

1 Peter 5:4 Shuar New Testament
Nuinkia murikiu wainniu Uuntri taa wantiniak iwiarmamtai tawasap ti Shφirmachia N·ninian suramsattawai. Aents S·ana N· Shφirmach wari mamurtiniaiti. Tura Uuntrum ßmin suramsattana nuka penkΘ mamurchattawai.

1 Petrusbrevet 5:4 Swedish (1917)
Då skolen I, när Överherden uppenbaras, undfå härlighetens oförvissneliga segerkrans.

1 Petro 5:4 Swahili NT
Na wakati Mchungaji Mkuu atakapotokea, ninyi mtapokea taji ya utukufu isiyofifia.

1 Pedro 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagkahayag ng pangulong Pastor, ay magsisitanggap kayo ng di nasisirang putong ng kaluwalhatian.

1 เปโตร 5:4 Thai: from KJV
และเมื่อพระผู้เลี้ยงใหญ่จะเสด็จมาปรากฏ ท่านทั้งหลายจะรับมงกุฎแห่งสง่าราศีที่ร่วงโรยไม่ได้เลย

1 Petrus 5:4 Turkish
Baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız.

1 Петрово 5:4 Ukrainian: NT
і як явить ся Пастир-Начальник, приймете невянучий слави вінець.

1 Peter 5:4 Uma New Testament
Pai' ane rata-ipi mpai' Poko Topo'ewu, nawai' -koi songko pedagia, to uma ria kabalia' peringkila' -na.

1 Phi-e-rô 5:4 Vietnamese (1934)
Khi Ðấng làm đầu các kẻ chăn chiên hiện ra, anh em sẽ được mão triều thiên vinh hiển, chẳng hề tàn héo.

1 Peter 5:3
Top of Page
Top of Page