1 Chronicles 11:24
King James Bible
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.

Darby Bible Translation
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and he had a name among the three mighty men.

English Revised Version
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.

World English Bible
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.

Young's Literal Translation
These things hath Benaiah son of Jehoiada done, and hath a name among the three mighty ones.

1 i Kronikave 11:24 Albanian
Këto gjëra bëri Benajahu, bir i Jehojadit, dhe u bë i famshëm midis tre trimave.

Dyr Lauft A 11:24 Bavarian
Sölcherne Taatn vollbrang dyr Beneien Joiydennsun. Bei de drei Höldn bstandd yr recht.

1 Летописи 11:24 Bulgarian
Тия неща стори Ванаия, Иодаевият син, и си придоби име между тия трима силни мъже.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。

歷 代 志 上 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 個 勇 士 裡 得 了 名 。

歷 代 志 上 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 个 勇 士 里 得 了 名 。

1 Chronicles 11:24 Croatian Bible
To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se imenom među ona tri junaka.

První Paralipomenon 11:24 Czech BKR
To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.

Første Krønikebog 11:24 Danish
Disse Heltegerninger udførte Benaja, Jojadas Søn, og han var navnkundig iblandt de tredive Helte;

1 Kronieken 11:24 Dutch Staten Vertaling
Deze dingen deed Benaja, de zoon van Jojada; dies had hij een naam onder die drie helden.

1 Krónika 11:24 Hungarian: Karoli
Ezeket cselekedte Benája, a Jojada fia, a ki híres vala a három hõs között.

Kroniko 1 11:24 Esperanto
Tion faris Benaja, filo de Jehojada. Kaj li havis gloran nomon inter la tri herooj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:24 Finnish: Bible (1776)
Näitä teki Benaja Jojadan poika; ja hän ylistettiin kolmen uljasten seassa,

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣לֶּה עָשָׂ֔ה בְּנָיָ֖הוּ בֶּן־יְהֹויָדָ֑ע וְלֹו־שֵׁ֖ם בִּשְׁלֹושָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
אלה עשה בניהו בן־יהוידע ולו־שם בשלושה הגברים׃

1 Chroniques 11:24 French: Darby
Voilà ce que fit Benaia, fils de Jehoiada; et il eut un nom parmi les trois hommes forts:

1 Chroniques 11:24 French: Louis Segond (1910)
Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.

1 Chroniques 11:24 French: Martin (1744)
Bénéja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut célèbre entre ces trois vaillants hommes.

1 Chronik 11:24 German: Modernized
Das tat Benaja, der Sohn Jojadas, und war berühmt unter dreien Helden;

1 Chronik 11:24 German: Luther (1912)
Das tat Benaja, der Sohn Jojadas, und war berühmt unter drei Helden

1 Chronik 11:24 German: Textbibel (1899)
Solche Thaten verrichtete Benaja, der Sohn Jehojadas, und er war berühmt unter den dreißig Helden.

1 Cronache 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questo fece Benaia, figliuolo di Jehoiada; e fu famoso fra i tre prodi.

1 Cronache 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Queste cose fece Benaia, figliuolo di Gioiada, e fu famoso fra i tre prodi.

1 TAWARIKH 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah perbuatan Benaya bin Yoyada, sebab itu termasyhurlah namanya di antara pahlawan tiga orang itu.

I Paralipomenon 11:24 Latin: Vulgata Clementina
Hæc fecit Banaias filius Jojadæ, qui erat inter tres robustos nominatissimus,

1 Chronicles 11:24 Maori
Na Penaia tama a Iehoiara enei mahi; i whai ingoa ano ia i nga toa tokotoru.

1 Krønikebok 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette gjorde Benaja, Jojadas sønn; han hadde et navn blandt de tre helter.

1 Crónicas 11:24 Spanish: Reina Valera 1909
Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.

1 Crónicas 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes.

1 Crônicas 11:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por haver realizado tais feitos notáveis, Benaia, filho de Joiada, tornou-se igualmente famoso, como os três ilustres guerreiros do rei.

1 Crônicas 11:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.   

1 Cronici 11:24 Romanian: Cornilescu
Iată ce a făcut Benaia, fiul lui Iehoiada; şi i -a mers faima printre cei trei viteji.

1-я Паралипоменон 11:24 Russian: Synodal Translation (1876)
вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;

1-я Паралипоменон 11:24 Russian koi8r
вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;[]

Krönikeboken 11:24 Swedish (1917)
Sådana ting hade Benaja, Jojadas son, gjort. Och han hade ett stort namn bland de tre hjältarna.

1 Chronicles 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga bagay na ito ay ginawa ni Benaias na anak ni Joiada, at nagkapangalan sa tatlong makapangyarihang lalake.

1 พงศาวดาร 11:24 Thai: from KJV
สิ่งเหล่านี้เบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดาได้กระทำ และได้ชื่อเสียงในหมู่พวกทแกล้วทหารสามคนนั้น

1 Tarihler 11:24 Turkish
Yehoyada oğlu Benayanın yaptıkları bunlardır. Bu sayede o da üç yiğitler kadar ünlendi.

1 Söû-kyù 11:24 Vietnamese (1934)
Ấy là công việc Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, đã làm, được nổi danh tiếng trong ba người mạnh dạn.

1 Chronicles 11:23
Top of Page
Top of Page