彌 迦 書 1:10
<< 彌 迦 書 1:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 在 迦 特 報 告 這 事 , 總 不 要 哭 泣 ; 我 在 伯 亞 弗 拉 滾 於 灰 塵 之 中 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 在 迦 特 报 告 这 事 , 总 不 要 哭 泣 ; 我 在 伯 亚 弗 拉 滚 於 灰 尘 之 中 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不要在迦特報信,不要在巴歌哭泣;卻要在伯.亞弗拉打滾於塵土中。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不要在迦特报信,不要在巴歌哭泣;却要在伯.亚弗拉打滚于尘土中。

מיכה 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּגַת אַל־תַּגִּידוּ בָּכֹו אַל־תִּבְכּוּ בְּבֵית לְעַפְרָה עָפָר [הִתְפַּלָּשְׁתִּי כ] (הִתְפַּלָּשִׁי׃ ק)

Micah 1:10 New American Standard Bible (© 1995)
Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.


撒 母 耳 記 下 1:20 不 要 在 迦 特 報 告 ; 不 要 在 亞 實 基 倫 街 上 傳 揚 ; 免 得 非 利 士 的 女 子 歡 樂 ; 免 得 未 受 割 禮 之 人 的 女 子 矜 誇 。
耶 利 米 書 6:26 我 民 ( 原 文 是 民 女 ) 哪 , 應 當 腰 束 麻 布 , 滾 在 灰 中 。 你 要 悲 傷 , 如 喪 獨 生 子 痛 痛 哭 號 , 因 為 滅 命 的 要 忽 然 臨 到 我 們 。