馬 太 福 音 8:34
<<
馬 太 福 音 8:34
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
合 城 的 人 都 出 來 迎 見 耶 穌 , 既 見 了 就 央 求 他 離 開 他 們 的 境 界 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
合 城 的 人 都 出 来 迎 见 耶 稣 , 既 见 了 就 央 求 他 离 开 他 们 的 境 界 。
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ καὶ ἰδόντες αὐτὸν παρεκάλεσαν ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν.
Matthew 8:34 New American Standard Bible
(© 1995)
And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
阿 摩 司 書 7:12
亞 瑪 謝 又 對 阿 摩 司 說 : 你 這 先 見 哪 , 要 逃 往 猶 大 地 去 , 在 那 裡 糊 口 , 在 那 裡 說 預 言 ,
馬 可 福 音 5:17
眾 人 就 央 求 耶 穌 離 開 他 們 的 境 界 。
使 徒 行 傳 16:39
於 是 來 勸 他 們 , 領 他 們 出 來 , 請 他 們 離 開 那 城 。