馬太福音 27:59
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
約瑟領了耶穌的遺體,用潔白的細麻布裹好,

中文标准译本 (CSB Simplified)
约瑟领了耶稣的遗体,用洁白的细麻布裹好,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟取了身体,用干净细麻布裹好,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟領了耶穌的身體,用乾淨的細麻布裹好,

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟领了耶稣的身体,用乾净的细麻布裹好,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 取 了 身 體 , 用 乾 淨 細 麻 布 裹 好 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 取 了 身 体 , 用 乾 净 细 麻 布 裹 好 ,

Matthew 27:59 King James Bible
And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

Matthew 27:59 English Revised Version
And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬太福音 27:59 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:59 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:59 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:59 法國人 (French)Matthaeus 27:59 德語 (German)馬太福音 27:59 中國語文 (Chinese)Matthew 27:59 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安放耶穌於新墓
58這人去見彼拉多,求耶穌的身體。彼拉多就吩咐給他。 59約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好, 60安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 25:7
他又必在這山上,除滅遮蓋萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。

馬太福音 27:58
這人去見彼拉多,求耶穌的身體。彼拉多就吩咐給他。

馬太福音 27:60
安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。

馬可福音 15:46
約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又滾過一塊石頭來擋住墓門。

路加福音 23:53
就取下來,用細麻布裹好,安放在石頭鑿成的墳墓裡,那裡頭從來沒有葬過人。

馬太福音 27:58
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)