馬太福音 26:64
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回答他,說:「你已經說了。不過我告訴你們:將來你們會看見人子坐在全能者的右邊,在天上的雲彩中來臨。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回答他,说:“你已经说了。不过我告诉你们:将来你们会看见人子坐在全能者的右边,在天上的云彩中来临。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对他说:“你说的是。然而我告诉你们:后来你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌回答:「你已經說了(「你已經說了」或譯「這是你說的」);但我告訴你們:從今以後,你們要看見人子,坐在權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣回答:「你已经说了(「你已经说了」或译「这是你说的」);但我告诉你们:从今以後,你们要看见人子,坐在权能者的右边,驾着天上的云降临。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 對 他 說 : 你 說 的 是 。 然 而 , 我 告 訴 你 們 , 後 來 你 們 要 看 見 人 子 坐 在 那 權 能 者 的 右 邊 , 駕 著 天 上 的 雲 降 臨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 对 他 说 : 你 说 的 是 。 然 而 , 我 告 诉 你 们 , 後 来 你 们 要 看 见 人 子 坐 在 那 权 能 者 的 右 边 , 驾 着 天 上 的 云 降 临 。

Matthew 26:64 King James Bible
Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

Matthew 26:64 English Revised Version
Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thou.

馬太福音 26:25
賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」

馬太福音 27:11
耶穌站在巡撫面前,巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」

馬可福音 14:62
耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

路加福音 22:70
他們都說:「這樣,你是神的兒子嗎?」耶穌說:「你們所說的是。」

約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

Hereafter.

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬太福音 24:30
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。

馬太福音 25:31
「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。

但以理書 7:13
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,

路加福音 21:27
那時,他們要看見人子有能力、有大榮耀駕雲降臨。

約翰福音 1:50,51
耶穌對他說:「因為我說在無花果樹底下看見你,你就信嗎?你將要看見比這更大的事!」…

使徒行傳 1:11
「加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」

羅馬書 14:10
你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。

帖撒羅尼迦前書 4:16
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活,

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

the right.

詩篇 110:1
大衛的詩。

使徒行傳 7:55,56
但司提反被聖靈充滿,定睛望天,看見神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊,…

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

鏈接 (Links)
馬太福音 26:64 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:64 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:64 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:64 法國人 (French)Matthaeus 26:64 德語 (German)馬太福音 26:64 中國語文 (Chinese)Matthew 26:64 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在公會前受審
63耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生神叫你起誓告訴我們,你是神的兒子基督不是?」 64耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 65大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 110:1
大衛的詩。

以賽亞書 19:1
論埃及的默示。看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裡面消化。

但以理書 7:13
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,

馬太福音 8:20
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬太福音 16:28
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」

馬太福音 22:44
『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你仇敵放在你的腳下』?

馬太福音 26:25
賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」

馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。

馬可福音 14:62
耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

路加福音 21:27
那時,他們要看見人子有能力、有大榮耀駕雲降臨。

路加福音 22:69
從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」

路加福音 22:70
他們都說:「這樣,你是神的兒子嗎?」耶穌說:「你們所說的是。」

馬太福音 26:63
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)