馬太福音 25:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「半夜裡,有人喧嚷:『看哪,是新郎!你們出來迎接他!』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
半夜有人喊着说:‘新郎来了,你们出来迎接他!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
半夜,有人喊叫:『新郎來了,快出來迎接他。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
半夜,有人喊叫:『新郎来了,快出来迎接他。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
半 夜 有 人 喊 著 說 : 新 郎 來 了 , 你 們 出 來 迎 接 他 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
半 夜 有 人 喊 着 说 : 新 郎 来 了 , 你 们 出 来 迎 接 他 !

Matthew 25:6 King James Bible
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

Matthew 25:6 English Revised Version
But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

at.

馬太福音 24:44
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。

馬可福音 13:33-37
你們要謹慎,警醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。…

路加福音 12:20,38-40,46
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』…

帖撒羅尼迦前書 5:1-3
弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們,…

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

a cry.

馬太福音 24:31
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。

約翰福音 5:28,29
你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來,…

帖撒羅尼迦前書 4:16
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活,

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

Behold.

馬太福音 25:31
「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。

詩篇 50:3-6
我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。…

詩篇 96:13
因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。

詩篇 98:9
因為他來要審判遍地,他要按公義審判世界,按公正審判萬民。

帖撒羅尼迦後書 1:7-10
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,…

猶大書 1:14,15
亞當的七世孫以諾曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者降臨,…

go.

馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。

以賽亞書 25:9
到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」

阿摩司書 4:12
「以色列啊,我必向你如此行。以色列啊,我既這樣行,你當預備迎見你的神。」

瑪拉基書 3:1,2
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。…

啟示錄 19:7-9
「我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他,因為羔羊婚娶的時候到了,新婦也自己預備好了,…

鏈接 (Links)
馬太福音 25:6 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:6 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:6 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:6 法國人 (French)Matthaeus 25:6 德語 (German)馬太福音 25:6 中國語文 (Chinese)Matthew 25:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
十童女的比喻
5新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。 6半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』 7那些童女就都起來收拾燈。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:5
新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。

馬太福音 25:7
那些童女就都起來收拾燈。

馬太福音 25:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)