馬 太 福 音 23:9
<< 馬 太 福 音 23:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 不 要 稱 呼 地 上 的 人 為 父 , 因 為 只 有 一 位 是 你 們 的 父 , 就 是 在 天 上 的 父 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 不 要 称 呼 地 上 的 人 为 父 , 因 为 只 有 一 位 是 你 们 的 父 , 就 是 在 天 上 的 父 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不要稱呼地上的人為父,因為只有一位是你們的父,就是天父。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是天父。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος.

Matthew 23:9 New American Standard Bible (© 1995)
"Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.


馬 太 福 音 6:9 所 以 , 你 們 禱 告 要 這 樣 說 : 我 們 在 天 上 的 父 : 願 人 都 尊 你 的 名 為 聖 。
馬 太 福 音 7:11 你 們 雖 然 不 好 , 尚 且 知 道 拿 好 東 西 給 兒 女 , 何 況 你 們 在 天 上 的 父 , 豈 不 更 把 好 東 西 給 求 他 的 人 麼 ?
馬 太 福 音 23:10 也 不 要 受 師 尊 的 稱 呼 , 因 為 只 有 一 位 是 你 們 的 師 尊 , 就 是 基 督 。