馬太福音 18:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果找到了,我確實地告訴你們:他為這一隻羊歡喜,會比為那九十九隻沒有迷失的羊更歡喜。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果找到了,我确实地告诉你们:他为这一只羊欢喜,会比为那九十九只没有迷失的羊更欢喜。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若是找著了,我實在告訴你們:他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若是找着了,我实在告诉你们:他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我實在告訴你們,他若找到了,就為這一隻羊歡喜,勝過為那九十九隻沒有迷失的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我实在告诉你们,他若找到了,就为这一只羊欢喜,胜过为那九十九只没有迷失的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 是 找 著 了 , 我 實 在 告 訴 你 們 , 他 為 這 一 隻 羊 歡 喜 , 比 為 那 沒 有 迷 路 的 九 十 九 隻 歡 喜 還 大 呢 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 是 找 着 了 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 他 为 这 一 只 羊 欢 喜 , 比 为 那 没 有 迷 路 的 九 十 九 只 欢 喜 还 大 呢 !

Matthew 18:13 King James Bible
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

Matthew 18:13 English Revised Version
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he rejoiceth.

詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

以賽亞書 53:11
「他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義,並且他要擔當他們的罪孽。

以賽亞書 62:5
少年人怎樣娶處女,你的眾民也要照樣娶你;新郎怎樣喜悅新婦,你的神也要照樣喜悅你。

耶利米書 32:37-41
我在怒氣、憤怒和大惱恨中將以色列人趕到各國,日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。…

彌迦書 7:18
神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。

西番雅書 3:17
耶和華你的神是施行拯救、大有能力的主,他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。

路加福音 15:5-10,23,24
找著了,就歡歡喜喜地扛在肩上,回到家裡,…

約翰福音 4:34-36
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。…

雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

鏈接 (Links)
馬太福音 18:13 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 18:13 多種語言 (Multilingual)Mateo 18:13 西班牙人 (Spanish)Matthieu 18:13 法國人 (French)Matthaeus 18:13 德語 (German)馬太福音 18:13 中國語文 (Chinese)Matthew 18:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
迷路的羊
12「一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎? 13若是找著了,我實在告訴你們:他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢。 14你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 34:4
瘦弱的你們沒有養壯,有病的你們沒有醫治,受傷的你們沒有纏裹,被逐的你們沒有領回,失喪的你們沒有尋找,但用強暴嚴嚴地轄制。

馬太福音 18:12
「一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎?

馬太福音 18:14
你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。

哥林多前書 13:6
不喜歡不義,只喜歡真理;

馬太福音 18:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)