馬 太 福 音 16:25
<< 馬 太 福 音 16:25 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 生 命 : 或 作 靈 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 喪 掉 生 命 ; 凡 為 我 喪 掉 生 命 的 , 必 得 著 生 命 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 生 命 : 或 作 灵 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 丧 掉 生 命 ; 凡 为 我 丧 掉 生 命 的 , 必 得 着 生 命 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我犧牲生命的,必得著生命。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
凡是想救自己生命的,必丧掉生命;但为我牺牲生命的,必得着生命。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν·

Matthew 16:25 New American Standard Bible (© 1995)
"For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it.


馬 太 福 音 10:39 得 著 生 命 的 , 將 要 失 喪 生 命 ; 為 我 失 喪 生 命 的 , 將 要 得 著 生 命 。
馬 太 福 音 16:26 人 若 賺 得 全 世 界 , 賠 上 自 己 的 生 命 , 有 甚 麼 益 處 呢 ? 人 還 能 拿 甚 麼 換 生 命 呢 ?
約 翰 福 音 12:25 愛 惜 自 己 生 命 的 , 就 失 喪 生 命 ; 在 這 世 上 恨 惡 自 己 生 命 的 , 就 要 保 守 生 命 到 永 生 。