馬 太 福 音 15:39
<< 馬 太 福 音 15:39 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 叫 眾 人 散 去 , 就 上 船 , 來 到 馬 加 丹 的 境 界 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 叫 众 人 散 去 , 就 上 船 , 来 到 马 加 丹 的 境 界 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌解散了群眾,就上了船,來到馬加丹地區。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣解散了群众,就上了船,来到马加丹地区。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἐνέβη εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια Μαγαδάν.

Matthew 15:39 New American Standard Bible (© 1995)
And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.


馬 太 福 音 15:38 吃 的 人 , 除 了 婦 女 孩 子 , 共 有 四 千 。
馬 可 福 音 3:9 他 因 為 人 多 , 就 吩 咐 門 徒 叫 一 隻 小 船 伺 候 著 , 免 得 眾 人 擁 擠 他 。
馬 可 福 音 8:10 隨 即 同 門 徒 上 船 , 來 到 大 瑪 努 他 境 內 。