馬可福音 3:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶路撒冷、以杜邁亞、約旦河對岸,以及提爾和西頓周圍的一大群人來到他那裡,因為他們聽說了耶穌所做的事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶路撒冷、以杜迈亚、约旦河对岸,以及提尔和西顿周围的一大群人来到他那里,因为他们听说了耶稣所做的事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外,並推羅、西頓的四方來到他那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有许多人听见他所做的大事,就从犹太、耶路撒冷、以土买、约旦河外,并推罗、西顿的四方来到他那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
還有許多人聽見他所作的一切事,就從猶太、耶路撒冷、以土邁、約旦河外和推羅、西頓一帶地方來到他跟前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
还有许多人听见他所作的一切事,就从犹太、耶路撒冷、以土迈、约旦河外和推罗、西顿一带地方来到他跟前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
還 有 許 多 人 聽 見 他 所 做 的 大 事 , 就 從 猶 太 、 耶 路 撒 冷 、 以 土 買 、 約 但 河 外 , 並 推 羅 、 西 頓 的 四 方 來 到 他 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
还 有 许 多 人 听 见 他 所 做 的 大 事 , 就 从 犹 太 、 耶 路 撒 冷 、 以 土 买 、 约 但 河 外 , 并 推 罗 、 西 顿 的 四 方 来 到 他 那 里 。

Mark 3:8 King James Bible
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.

Mark 3:8 English Revised Version
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Idumea.

以賽亞書 34:5
「因為我的刀在天上已經喝足,這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。

以西結書 35:15
你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』

以西結書 36:5
主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人,他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物。」』

瑪拉基書 1:2-4
耶和華說:「我曾愛你們,你們卻說:『你在何事上愛我們呢?』」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?我卻愛雅各,…

Edom.

民數記 32:33-38
摩西將亞摩利王西宏的國和巴珊王噩的國,連那地和周圍的城邑,都給了迦得子孫和魯本子孫,並約瑟的兒子瑪拿西半個支派。…

約書亞記 13:8
瑪拿西那半支派和魯本、迦得二支派已經受了產業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜給他們的,

*etc:

Tyre.

馬可福音 7:24,31
耶穌從那裡起身,往推羅、西頓的境內去。進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。…

約書亞記 19:28,29
又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。…

詩篇 45:12
推羅的民必來送禮,民中的富足人也必向你求恩。

詩篇 87:4
我要提起拉哈伯和巴比倫人,是在認識我之中的;看哪,非利士和推羅並古實人,個個生在那裡。

以賽亞書 23:1-18
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。…

以西結書 26:1-28:26
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說:…

鏈接 (Links)
馬可福音 3:8 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 3:8 多種語言 (Multilingual)Marcos 3:8 西班牙人 (Spanish)Marc 3:8 法國人 (French)Markus 3:8 德語 (German)馬可福音 3:8 中國語文 (Chinese)Mark 3:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在安息日治病
7耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。 8還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外,並推羅、西頓的四方來到他那裡。 9他因為人多,就吩咐門徒叫一隻小船伺候著,免得眾人擁擠他。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 15:1
猶大支派按著宗族拈鬮所得之地是在儘南邊,到以東的交界,向南直到尋的曠野。

約書亞記 15:21
猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、

以西結書 35:15
你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』

以西結書 36:5
主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人,他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物。」』

馬太福音 4:25
當下,有許多人從加利利、低加波利、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他。

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

路加福音 6:17
耶穌和他們下了山,站在一塊平地上。同站的有許多門徒,又有許多百姓,從猶太全地和耶路撒冷,並推羅、西頓的海邊來,都要聽他講道,又指望醫治他們的病。

馬可福音 3:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)