馬 可 福 音 2:24
<< 馬 可 福 音 2:24 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
法 利 賽 人 對 耶 穌 說 : 看 哪 , 他 們 在 安 息 日 為 甚 麼 做 不 可 做 的 事 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
法 利 赛 人 对 耶 稣 说 : 看 哪 , 他 们 在 安 息 日 为 甚 麽 做 不 可 做 的 事 呢 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
法利賽人對耶穌說:“你看,他們為甚麼作安息日不可作的事?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么作安息日不可作的事?”

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ· ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;

Mark 2:24 New American Standard Bible (© 1995)
The Pharisees were saying to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"


馬 太 福 音 12:2 法 利 賽 人 看 見 , 就 對 耶 穌 說 : 看 哪 , 你 的 門 徒 作 安 息 日 不 可 作 的 事 了 !
馬 可 福 音 2:25 耶 穌 對 他 們 說 : 經 上 記 著 大 衛 和 跟 從 他 的 人 缺 乏 飢 餓 之 時 所 做 的 事 , 你 們 沒 有 念 過 麼 ?